i 例文
I think that ghosts are the wandering souls of the departed.
私は亡霊は死者のさまよう魂だと思います。
When I arrived there wasn't a soul there.
私が到着した時、そこには誰もいなかった。
I'm not leaving till you hear me out.
あなたが私の話を最後まで聞くまで行きません(ここを去らないの意味)。
Quite honestly, I couldn't care less what they do.
正直言ってあなたが何をしようと私にはどうでもいい。
You don't have to learn these principles by heart, but I hope you understand them.
これらの原則を暗記する必要はありませんが、理解はしてほしいです。
For years I was haunted by guilt.
何年もの間、私は罪悪感に苛まれていました。
I don't want to jump the gun on it until I see the data.
データを見るまで私は早まりたくありません。
I don't want to put her on the spot.
難しいことを聞いて彼女を困らせたくない。
By the time I noticed, it was too late.
気付いた時にはもう手遅れだった。
My family had finished eating dinner by the time I got home.
私が帰宅したら家族は夕食を済ませていた。
I don't want to rock the boat.
波風を立てたくない。
I was told to keep my mouth shut and not rock the boat.
波風を立てないよう口を閉ざすように言われました。
I didn't believe his explanation but I bit my tongue.
彼の説明は信じられませんでしたが私は言うのを我慢した。
I always respect friends who are willing to tell it like it is.
私はありのままに話してくれる友人をいつも尊敬しています。
A: Do you mind if I borrow your calculator? B: NO, not at all. Go ahead.
A: 電卓を借りてもいい? B: うん、いいよ。どうぞどうぞ。
For this work I received an annuity for life.
この仕事で私は終身年金を受けとりました。
I think they don’t really understand annuities.
彼らは年金のことをよくわかっていないと思います。
I haven't seen you for a long time.
長い間お目にかかっていませんでした。
I have known the teacher for a long time.
私はその先生をずっと前から知っています。
I'm sorry I haven't contacted you for a long time.
長い間連絡もせずごめんなさい。
I was careless to forget my passport.
パスポートを忘れるなんて不注意でした。
Before going out, I polish my shoes.
出かける前に、私は自分の靴を磨きます。
Before returning home, I call into a cafe and write in my diary.
家に帰る前に、カフェに寄って日記を書きます。
I apologize.
謝罪します。
I can’t apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
I apologize for my fault.
私の落ち度を謝罪します。
I apologize for being so emotional.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
I apologize for confusing you.
混乱させてしまい申し訳ございません。
I apologize from the bottom of my heart.
心よりお詫び申し上げます。
I apologize for this mistake and any confusion or distress this may have caused you.
この間違いにより、混乱やご面倒をおかけしてしまいましたことをお詫び申し上げます。
I dosed him with non-aspirin tablets to reduce the fever.
熱を下げるために非アスピリン錠を彼に飲ませた。
I take my daily dose of vitamin D.
私はビタミンDを毎日服用している。
I appreciate your support and help so much.
あなたのサポートとご尽力に感謝します。
I appreciate why he did that.
なぜ彼がそんなことをしたか私には分かる。
I appreciate that I got this opportunity.
この機会を与えられたことを、感謝します。
I appreciate things for how they are.
私は物事がどう存在しているのかと言うことを認識している。
I don't appreciate your tone.
あなたのお話のされ方には、抵抗感があるのですが。
I really appreciate everything you that did for me.
あなたが私にしてくれた全てのことに本当に感謝してます。
I want you all to become able to appreciate Mozart.
君たちみんながモーツァルトを鑑賞できるようになってほしい。
I really appreciate everything you that did for me.
私に対していろいろとしてくださって本当にありがとうございます。
I can't tell you how much I appreciate your works.
私がどれだけ貴方の仕事に感謝しているか、あなたに伝えられない。
When I roll over onto my left side, my left arm hurts.
左に寝返りをうつと左腕が痛む。
I rolled over and kissed her.
寝返りして彼女にキスした。
"No thank you, I've had an elegant sufficiency.
もう結構です。お腹いっぱいです。
I attend parties every weekend to expand my social circle.
知り合いを増やすために毎週末マーティーに参加しています。
All right, I’ll tell it like it is. I don’t love you.
わかりました。正直に言います。私はあなたを愛していません。
Tell me what’s new with you! I'm all ears!
あなたの近況を教えて!ぜひ聞きたいな!
I’ll run out of money if I eat there.
そこで食べたらお金がなくなっちゃうよ。
I was able to get a refund without a receipt, no questions asked.
レシートがなくても何も聞かれずに返金を受け取ることができました。
I've never been in a car accident, touch wood.
私はまだ車の事故にあったことがありません。このままそうでありますように。
I've had a run of bad luck lately, touch wood.
最近ついてないよ、くわばらくわばら。
I worked so hard on the project, but it ended up being a bust.
私はそのプロジェクトに一生懸命取り組んだが、結局は失敗に終わった。
I need to complete my training before I can start my new job.
私は新しい仕事を始める前に、トレーニングを完了する必要があります。
I'm genuinely sorry that he has gone.
彼が行ってしまって本当に残念です。
I genuinely believe in the importance of honesty.
私は正直さの重要性を心から信じています。
I genuinely appreciate your help and support.
あなたの助けとサポートに心から感謝します。
I genuinely love the feeling of accomplishment after completing a challenging task.
私はやりがいのある仕事を終えた後の達成感が本当に好きです。
My husband and I didn't do anything our fifth anniversary.
私達夫婦は5周年記念に何もしませんでした。
I want to take pictures of Mt.Fuji.
富士山の写真を撮りたい。
I can't picture him wearing anything other than a suit.
彼がスーツ以外を着ている姿は想像できません。
I hailed a taxi to take me to the airport.
空港まで送ってくれるタクシーを呼びました。
I called for a taxi to pick me up from the hotel.
ホテルまで迎えに来るタクシーを呼びました。
I left my umbrella in the backseat of the taxi.
タクシーの後部座席に傘を置き忘れました。
I paid the taxi driver and thanked him for the ride.
私はタクシーの運転手にお金を払って、乗せてくれたことに感謝しました。
I gave the taxi driver directions to my house.
私はタクシーの運転手に家までの道順を伝えました。
I struggled to find a taxi during rush hour.
ラッシュアワーにタクシーを探すのに苦労しました。
I take the bus to school every day.
私は毎日バスで学校へ行きます。
I pay for my bus ticket with coins.
私はバスの切符をコインで払います。
I need to catch the bus at 8 o'clock.
The bus has large windows.
I sit near the front of the bus.
私はバスの前のほうに座ります。
I press the button to signal the bus to stop.
ボタンを押すとバスが止まるように合図します。
I wave to the bus driver when I get off.
降りるときにバスの運転手に手を振ります。
I drive a car to work every day.
私は毎日車で通勤しています。
I already booked a hotel room.
もうホテルの部屋予約しました。
I'd like to book a table for four at six.
6時に4名の予約をお願いします。
I failed every audition. It's time to face the music and accept that I am not a good singer.
全てのオーディションに落ちました。自分は良い歌手ではないことを受け入れ、認める時がきました。
When the deadline for the project arrived, I had to face the music and explain to my team why I hadn't completed my part on time.
プロジェクトの締め切りが迫ったとき、私は自分の役割を時間内に完了できなかった理由をチームに説明しなければならなかった。
I bought some books at the used bookstore, and they were dirt cheap.
その古本屋で本を買ったけど、めちゃくちゃ安かったよ。
I have a job interview tomorrow, knock on wood!
明日は面接があります。幸運を祈ってね!
I hope it doesn't rain on our picnic tomorrow, knock on wood.
明日のピクニックが雨にならないことを祈るよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/23)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com