to 例文
I'm wating to talk to Henry.
ヘンリーと話をするのを待っています。
Lillian walked to the waiting taxi.
リリアンは待っているタクシーの元へ歩いた。
I was told to take a bath,which advice I followed.
風呂に入るように言われ、私はその勧めに従った。
I’m sorry to have kept you waiting so long.
あなたを長いこと待たせてしまったことを謝ります。
I have to find a police officer as soon as possible because my bag has been stolen.
バックを盗まれてしまったので私は警察をできるだけ早く見つけなければならない。
Try to exercise as often as possible.
できるだけ練習しなさい。
Though she was rich, she tried to lead as simple a life as possible.
金持ちではあったが、彼女はできる限り簡素な生活をおくろうとした。
I think it is a good opportunity to refresh.
リフレッシュするいい機会になると思うんだ。
An opportunity is a situation in which it is possible for you to do something that you want to do.
機会は、あなたが何かしたいことを行うのが可能である状況です。
She refuses to eat.
彼女は食べものを拒みます。
She refused to give her seat on a bus to a man.
彼女はバスの席を男性に譲るのを断った。
I never fail to achieve results.
私は結果は必ず出します。
You have to be ashamed of your act.
君は自分の行為を恥ずかしく思わなければならない。
She was surprised to hear the results.
彼女は、その知らせを聞いて驚いた。
It was inconsiderate of him to arrive so late.
あんなに遅れて来るとは無神経な男だ。
Did he come to the office yesterday?
彼は昨日会社に来ましたか?
She came all the way to my house.
彼女ははるばる私の家までやってきた。
They came all the way from Los Angeles to New York.
彼らはロスからニューヨークまではるばるやってきた。
I walked all the way from the station to her house.
私は、駅から彼女の家までずっと歩いた。
I want to be honest with you.
私は、あなたに素直でありたい。
It’s insensitive of you to mention that.
あのことを口にするとは君も無神経だなぁ。
At the end of the race, he looked over to the crowd.
レースが終わって彼は観衆の方を見渡した。
People tend to put on weight for lack of exercise.
人は運動不足によって体重が増える傾向がある。
I’m trying to do 100 back extensions every other day.
一日おきに背筋運動を100回するようにしています。
Do you want me to drive you to the station?
駅まで車で送ってあげましょうか?
I'll drive you to the station.
車で駅まで送るよ。
Daniel ( drives ) ( to ) his office every morning.
ダニエルは毎朝車で会社に行きます。
Nice to meet you !
はじめまして、お会いして嬉しい。
I'm glad to meet you.
はじめまして、お会いして嬉しいです。
It’s my great honor to meet you.
あなたにお会いできてとても光栄です。
It was getting towards sunset and everyone started to become more and more worried.
時は日没に向かい、皆はますます心配になり始めた。
We may be lost. We had better ask someone the way back to the hotel.
迷ったかもしれない。誰かにホテルまでの帰り方を聞いた方がいいよ。
I got angry to hear that.
私はそれを聞いて腹が立った。
Caina Starts exports industrial products to Panama.
中国は工業製品をパナマへ輸出している。
If you want to feel rich, just count all of the things you have that money can't buy.
もしお金持ちの気分を味わいたいのならあなたが持ってるものでお金で買えない物を数えるだけでいいんです。
Put the book back to where it was when you're through with it.
読み終えたら、本は元あった場所に戻しなさい。
The next time you come to my house, please bring that bag.
今度私の家に来るときには、そのカバンを持って来て下さい。
Thank you for inviting me to the party. May I bring a friend of mine?
パーティーに招待してくれてありがとう。私の友達を一人連れてきていい?
Leah has another book to finish before the examination.
リアは試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。
Martin Luther King led the efforts to end racial discrimination against African Americans.
マーティン・ルーサー・キング(キング牧師)は、アフリカ系アメリカンに対する差別を終わらせる努力の先頭に立った。
The goal of the African American Civil Rights Movement was to eliminate racial discrimination against African Americans.
アフリカ系アメリカ人に対する人種差別をなくすことがアフリカ系アメリカ人の市民権運動の目標でした。
Many people tend to take things for granted.
多くの人は身の回りのものを当たり前だと思いがちだ。
Many people in the world have a hard time by from day to day.
世界の多くの人々はその日暮らしで大変な思いをしている。
We have to get more criminals off the street and into the jails.
もっと犯罪者を街から追い出して牢屋に入れなければならない。
In Britain and some other countries it is thought to be unlucky to walk under a ladder or to spill salt.
英国など一部の国では、はしごの下を歩いたり、塩をこぼしたりするのは不運だと考えられています。
China lowered a goal for GDP to 7% at the National People’s Congress.
中国は全人代で経済成長率の目標7%に下げた。
Majority of the work is supposed to be completed by this Friday.
その仕事大半はこの金曜日までに終わる事になっている。
The National Guard was called in to help quell the late-night disturbances downtown.
ナショナル・ガードは深夜、ダウンタウンで発生した暴動の鎮圧に出動した。
Samuel and Natalie are drawn to each other.
サミュエルとナタリーは互いに惹かれあっていた。
Ethicists are concerned that unequal access to such technologies could lead to genetic classism.
倫理学者達はそのような技術への不当なアクセスは、遺伝子の階級差別につながるとしている。
The first shoes were created to give protection and warmth to human feet.
人類最古の靴は、人の足を守り、保温する目的で作られた。
Do you want me to help you out?
手伝ってあげましょうか?
Children need special help adjusting to different cultures.
子供には異文化に適応する特別な手助けが必要です。
I helped her to do the work.
私は、彼女がその仕事をするのを手伝った。
Some people just act like they are trying to help you.
ある人々はあなたを助けようとしているかのように振舞うだけだ。
Jane wants a friend to help her.
ジェインは自分を助けてくれるともだちがほしい。
I got him to do the work.
私は、彼にその仕事をしてもらった。
He got his son to do the chores.
彼は息子に雑用をさせた。
I couldn't get her to sign the agreement.
私は彼女に同意書にサインさせることができなかった。
How do you get someone to fall in love with you ?
どの様にして誰かを貴方と恋に落ちさせますか?
I'd like to have William help us with the work.
私はウィリアムにその仕事を手伝わせたい。
If you do not wish to have your personal information used for any other purposes,you can e-mail us accordingly.
もし、他の如何なる目的にもあなたの個人情報を使われたくない場合は、その旨当方へご連絡頂ければ結構です。
Yesterday I wanted to kiss you in your mouth and I'd like to become your boyfriend.
昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。
I'm really grateful to my host family.
私はホストファミリーに本当に感謝しています。
They are very kind to me.
彼らは私に対してとても親切です。
One of the reason I want to live in cebu is that sea is beautiful.
私がセブ島に住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。
You ought not to go to the dangerous country alone.
その危険な国に一人で行くべきではない。
She is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼女は外国人であるから、外国人らしく待遇されるべきだ。
You ought to read more books.
もっと本を読むべきだ。
I think every student ought to have his or her own computer.
生徒たちはだれもみな自分のコンピューターを持つべきだと思う。
We ought to listen carefully to a person telling us something important.
私たちは、私たちに重要なものを伝える人の言うことを注意深く聞くべきです。
They should not have resorted to violence.
彼らは暴力に訴えるべきではなかった。
The students ought to have asked the teacher before going home but they didn't.
生徒たちは帰る前に先生に尋ねるべきだったが、彼らはしなかった。
This remark was greeted with silence, which was broken when the girls returned to their talk about people.
この意見が出されたとき一瞬静かになったが、少女たちが人々についての話に戻ると、また賑やかになった。
She is no less kind than his late father used to be.
彼女は亡くなった父親に劣らず親切な人だ。
Solitary people come to a comic cafe because they want to feel that they are among other people.
孤独な人々は自分が他の人々に交じっていると感じたいので漫画喫茶にやってくる。
I can't help you.You have to do it yourself.
手伝えない。自分のことは自分でやって。
Social critics condemn fast-food chains for introducing unhealthy foods to other countries and for underpaying their workers.
社会批評家たちは、ファーストフードチェーンを、不健康な食べ物を他国に持ち込み、労働者に低賃金を与えている、として非難している。
The birth mother had agreed to relinquish custody at the hospital.
その子を産んだ実母は病院で親権放棄に同意した。
It was a few years to take the lead at gaming market in the world.
世界のゲーム市場で先頭を走っていたのは、ほんの数年前だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/28)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com