見出し
例文
to 例文
・
I have
to
lose weight.
痩せなくちゃ!
・
I have decided
to
lose weight.
ダイエットをすると決心しました。
・
Why is it so hard
to
keep my New Year's Resolutions?
どうして、新年の誓いを守るのがこんなに難しいんだ。
・
Her New Year's resolution is
to
keep losing weight.
彼女の新年の誓いは、ダイエットを続けることです。
・
I made it
to
the party.
パーティーに間に合った。
・
My goal is
to
improve my Chinese skill.
私の目標は英語のスキルアップすることです。
・
I'd like
to
introduce you
to
Keiko.
恵子を紹介いたします。
・
I'd like
to
make a reservation for four at six
to
night.
今夜6時に4人の予約をしたいのですが。
・
I'd like
to
make a reservation.
予約をしたいのですが。
・
You need
to
make a reservation by the day before.
前日までに予約する必要があります。
・
You are not supposed
to
smoke here.
ここでたばこを吸ってはいけません。(ここでたばこを吸わないで下さい)
・
Teachers are not supposed
to
have relation with their students.
教師は学生と関係してはいけないことになっている。
・
You are not supposed
to
go in there.
君はそこに入ってはいけない。
・
I‘m not supposed
to
be here.
僕は、ここにいるはずじゃないんだ。
・
You need
to
take your bus fare with you on the
to
ur.
その旅にはバスの運賃を持って行く必要があります。
・
Take everything in
to
account
to
decide which university
to
enter.
どの大学に進むかを決めるには、あらゆることを考慮しなさい。
・
It will take at most 10 minitues
to
walk there.
そこに歩くまでに多くても10分しかかからないだろう。
・
Have you managed
to
take it easy?
落ち着いてなんとかできた?
・
Take the subway going
to
the north , Which is bound for Shibuya.
北行きの地下鉄に乗りなさい、それは渋谷行きです。
・
He
to
ok her for granted
to
dump him.
彼は彼女が彼を捨てたのは当然だと受け取った。
・
We take it for granted that it is all right
to
do as others do.
我々は他の人がやってるようにやるのが正しいのだと思い込んでいる。
・
You mustn't take it for granted that he is loyal
to
you.
あなたは、彼があなたに忠実であることを当然だと思ってはいけません。
・
He went out of her way
to
be kind
to
me.
彼は、自分のことを後回しにしてまで、私に親切にしてくれました。
・
He went out of her way
to
introduce me
to
her friends
彼は、自分のことを後回しにしてまで、私を彼の友人に紹介してくれた
・
Thank you for taking the trouble
to
reply.
わざわざ返事をくださってありがとうございます。
・
She
to
ok an urgent step
to
tackle with the problem.
彼女は、その問題に取り組むために、緊急処置を講じました。
・
I have decided
to
take a formal step of appealing
to
the court.
法廷に訴えるという正式の措置をとることに決めました。
・
you're an idiot with a hot temper who's about
to
take a header down the stairwell
お前は短気なアホだな。これから頭から先に階段の下に落ちていく運命にあるんだよ。
・
I’ll take you down
to
the airport.
空港までにつれて行ってあげるよ。
・
Take the street which goes
to
the left.
左の方へ曲がっている道を進んでください。
・
Take the street which turns
to
the right.
右方向へ曲がっている道を進んでください。
・
He had
to
pull off an all nighter.
彼は徹夜しなければならなかった。
・
The boy pulled up a chair and sat down next
to
Fiona.
その少年は椅子を持ってきてフィオナの横に座りました。
・
You don’t have
to
wait until he finishes her work.
彼女の仕事が終わるまで待つ必要はない。
・
You do not have
to
worry.
あなたは心配する必要はありません。
・
You will not have
to
worry.
心配する必要がないでしょう。
・
She must have something
to
do with this matter.
彼女はこの件に何か関係しているに違いない。
・
Do you have something
to
do with this group?
あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
・
My mother asked me
to
wash the dishes.
母は、私にお皿を洗うように言いました。
・
I have
to
go now!
もう行かなくちゃ。
・
You don’t have
to
eat it.
食べなくてもいいわよ。
・
I have
to
call him.
彼に電話しなければなりません。
・
I have
to
leave here before seven o'clock.
私は7時前にここを出発しなければなりません。
・
Do I have
to
call you in advance?
事前に電話しなければなりませんか?
・
Students have
to
go
to
school on time.
生徒は時間通りに、学校に行かなければならない。
・
What do I have
to
do?
何をしないといけないの?
・
Do I have
to
do this now?
わたしは今これをやらなければいけませんか?
・
I have been
to
London
to
watch a soccer game.
ロンドンにサッカー試合を見に行ったことがある。
・
I have just been
to
the supermarket.
私は今、スーパーマーケットに行って来たところです。
・
I have been
to
Chine.
中国に行ったことがある。
・
Now I'd like
to
take your temperature and pulse.
これから体温と心拍を計ります。
・
This plant
to
ok root and began
to
grow.
この植物は根づいて、成長し始めました。
・
Injured animals are sometimes put
to
sleep.
怪我をした動物は時々安楽死させることがある。
・
He has a good reason
to
be proud of his father.
彼が父のことを誇りに思うのも当然だ。
・
It is useless
to
worry about the past.
過去のことを心配してもむだだ。
・
You don't need
to
worry about things that have not happened yet.
まだ起こっていないことを心配する必要はありません。
・
Say hello
to
him.
彼によろしくね。
・
Say hello
to
Mr. Kimura.
木村さんによろしく。
・
I applaud your desire
to
enter the business world.
ビジネス界に入りたいという君の願いに拍手を送ります。
・
We need
to
map out our plans before we make any firm decisions.
確固とした決定を下すには、綿密な計画を立てる必要がある。
・
They dissolved their own parties
to
organize new one.
彼らは新党を結成するために旧党を解散した。
・
Her s
to
ry is easy
to
understand and makes sense
彼女の話は理解しやすく理にかなっている。
・
It is important
to
organize your ideas.
あなたの考えをまとめることが大切です。
・
Talking
to
you helped me organize my thoughts.
喋ったら頭の中が整理できた。
・
Scientists studied kingfishers in order
to
slove the problem of noise pollution.
科学者が、騒音汚染の問題を解決するためにキングフィッシュを研究した。
・
He was held in contempt for refusing
to
testify.
彼は証言することを拒絶したため軽蔑された。
・
I was at a loss what answer
to
make
to
her question.
私は彼女の質問に何と答えたら良いのか途方に暮れた。
・
Scientists began
to
question religious authority and see human reason as the ultimate
to
ol in the discovery of truth.
科学者たちは、宗教的な権威に疑問を持ち始め、真理の探究において究極的なツールは人間の理性であるという見方をし始めている。
・
To
hear him sing, you would take him for a pro singer.
彼が歌うのを聞けば、彼をプロの歌手だと思うでしょう。
・
Would you like
to
come along with me?
私に付いてきませんか?
・
We have prepared your admission document, please let us know how you would like
to
get it.
入会書類の手配が済んだのでお渡しする方法を教えてください。
・
I have come
to
like reading.
読書が好きになってきた。
・
She should come
to
see you.
彼女はあなたに会いに来るはずだ。
・
I hope you'll come and see me whenever you feel inclined
to
.
あなたがその気になったときは、いつでも私に会いに来てほしいと思います。
・
Do you want
to
come over
to
my place?
私の家に来たい?
・
I'll come right over
to
you.
あなたのところへ行きます。
・
Monday after work you want
to
come over?
月曜日のお仕事が終わったら来たいの?
・
She's gone back
to
America one and for all.
彼女は最終的にアメリカへ帰っていった。
・
come
to
grief
災難にあう
・
come
to
blows
殴り合いなどのけんかになる
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/28)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com