見出し
例文
i 例文
・
I have a little cold.
少し風邪気味です。
・
I have a slight cold.
少し風邪気味です。
・
I have to go now!
もう行かなくちゃ。
・
I have to call him.
彼に電話しなければなりません。
・
I have to leave here before seven o'clock.
私は7時前にここを出発しなければなりません。
・
Do I have to call you in advance?
事前に電話しなければなりませんか?
・
What do I have to do?
何をしないといけないの?
・
Do I have to do this now?
わたしは今これをやらなければいけませんか?
・
I have a quick question about the testing phase.
試験の段階について簡単な質問があります。
・
I have been playing tennis since morning.
朝から今までずっとテニスをし続けてきた。
・
I have been to London to watch a soccer game.
ロンドンにサッカー試合を見に行ったことがある。
・
I have just been to the supermarket.
私は今、スーパーマーケットに行って来たところです。
・
I have been to Chine.
中国に行ったことがある。
・
Now I'd like to take your temperature and pulse.
これから体温と心拍を計ります。
・
How often should I take the medicine you gave me?
私に処方した薬はどのくらいの頻度で飲めばいいですか?
・
I don’t have a lot of appetite.
あまり食欲がない。
・
I haven't shed a tear in a long time.
最近泣いていなかった。
・
I applaud your desire to enter the business world.
ビジネス界に入りたいという君の願いに拍手を送ります。
・
I hold the belief that we should organize our own life.
自分の生活は自分で組み立てるべきだと信じている。
・
I was thinking the other way around.
逆に考えていました。
・
I thought it was the other way around.
逆だと思いました。
・
I shall treat that suggestion with the contempt it deserves.
私はその提案を、相応の軽蔑を持って扱うだろう。
・
I was at a loss what answer to make to her question.
私は彼女の質問に何と答えたら良いのか途方に暮れた。
・
I feel these differences come from cultural differences.
その違いは文化の違いに起因する感じがする。
・
Something came up and I can’t go there tommorow.
明日は用事が出来て行けません。
・
I have come to like reading.
読書が好きになってきた。
・
I hope you'll come and see me whenever you feel inclined to.
あなたがその気になったときは、いつでも私に会いに来てほしいと思います。
・
I came over from England.
僕はイギリスからやってきた。
・
I'll come right over to you.
あなたのところへ行きます。
・
I gave up his business once and for all.
僕はそのビジネスをきっぱりと断念した。
・
Will you have time for me when I come to japan?
あなた、私が日本に来たときに私との時間はある?
・
I think that He will come to the party.
僕は、彼がパーテイーに来るだろうと思う。
・
He said I should come to the dance.
彼は私がダンスに来るべきだと言った。
・
To tell the truth, I want you to come with me.
本当のことを言うと、あなたに一緒に来てほしいです。
・
I need to come up with the best arguments.
僕は一番いい論拠・理由を考え出す必要がある。
・
When you think about it, this is where I come from.
よく考えてみれば、自分はここの出身です。
・
I wants you to come to my house at once.
私はあなたにすぐに家に来て欲しい。
・
He was so tired that I went to bed earlier.
彼はとても疲れていたので早く寝た。
・
I like him all the better for his human weaknesses.
彼に人間的な弱さがあるのでなおさら彼が好きです。
・
I like him all the better for his faults.
彼に欠点があるからこそいっそう彼が好きだ。
・
I think his second novel is superior to his first one.
私は彼の二作目の小説は最初作品よりも優れていると思います。
・
Despite all my efforts, I will not have the report ready by monday.
努力はしたが、金曜日までにはリポートは用意できない。
・
I'm sorry to hear that.
それはお気の毒です。それは残念でしたね。
・
I'm really sorry. I shouldn't have said that.
ごめんなさい。言うべきではなかった。
・
I want to vanish in the haze for no reason.
訳もなく霧の中へと消えていきたい。
・
I used to be out of shape before starting to play golf regularly.
定期的にゴルフを始める前は不健康だった。
・
I didn't even have time to glance at the report.
私はレポートにざっと目を通す時間さえなかった。
・
I gave him a glance as he walked by.
通り過ぎる彼をちらっと見た。
・
I stayed up all night studying for an exam.
私は試験のために徹夜で起きて勉強した。
・
I can only buy a motorbike if my parents approve.
親が同意してくれさえすればバイクが買える。
・
I'm about to fall asleep though.
僕は今にも寝そうなんだけど。
・
I didn't fall asleep until long after midnight.
真夜中をはるかにすぎるまで眠れなかった。
・
I wouldn't go out with her.
彼女とはお付き合いしないつもりです。
・
I think traveling makes us clever.
私は旅行することは私たちを賢くすると思います。
・
I'm so sorry.
本当にごめんなさい。
・
I'm very sorry.
本当にごめんなさい。
・
I’m sorry I’m late.
遅れてごめんね。
・
I’m sorry to interrupt, but do you have a minute?
お話し中悪いんだけど、ちょっといいですか?
・
I’m sorry to bother you again.
度々すみません。
・
I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
・
I heard your father passed away last year. I'm very sorry.
お父様が去年亡くなられたと聞きました。大変残念です。
・
I’m deeply sorry to hear about the death of your friend.
お友達を亡くされたことに対して心よりお悔やみ申し上げます。
・
You don't have to be sorry. I'm sure it is harder for you.
君が悪く思うことはないよ。君の方が辛いだろうからね。
・
I want to take a coffee break.
コーヒー休憩を取りたい。
・
I feel like I 'll have sushi for lunch.
お昼は寿司を食べようかなと思う。
・
I feel like something good is going to happen.
何か良いことありそうな気がします。
・
I don't feel like having anything sweets for breakfast.
朝ご飯に甘いものを食べる気分ではありません。
・
I just want to say one thing.
一言だけ言いたい。
・
You know what I’m saying?
言っていること分かる?
・
I just can't see why he doesn't get hold of his motorcycle, since he never rides it any more.
彼が何故オートバイを手に入れないのか分からない。もうあれには二度と乗らないのに。
・
I would like to capture your heart and give you mine.
君の心を虜にしたい、僕の心も君に捧げるから。
・
I’d appreciate it if you could e-maill me as soon as possible.
できるだけ早くeメールをいただければ、大変ありがたく思います。
・
I would like to thank my mother for all the things he has done for me.
私は母が私の為にしてきたすべての事に感謝します。
・
I added too much salt by mistake.
間違えて、塩を入れすぎちゃった。
・
I appreciate that you told me that you contacted me by mistake as well.
間違いであっても、私に連絡してくれたことを感謝します。
・
I swear on the Bible.
聖書に誓う。
・
I swear on my life.
私は命をかけて誓う
・
I think that every time there is an earthquake, more people will come to realize how powerful nature is.
ひとつの地震が来るたびに、より多くの人たちが、いかに自然がパワフルなものなのかを実感するだろうと、私は思う。
・
I swear my loyalty to you in the future life as well.
俺は来世でも貴方への忠誠を誓います。
・
I can speak Japanese as well as English.
私は英語だけでなく、日本語も話せる。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/23)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com