・ |
I get used to drinking green tea. |
緑茶を飲むことに慣れる。 |
・ |
After many temporary jobs, I finally got myself a decent job. |
派遣の仕事をたくさんやったあと、ようやくまともな仕事に就くことができた。 |
・ |
I just want a decent life. |
僕はただまともに生きたいだけだ。 |
・ |
I am used to working hard. |
僕はハードワークに慣れている。 |
・ |
I am used to the noise of cars. |
僕は車の騒音には慣れてるんだ。 |
・ |
I'm used to drinking coffee. |
コーヒーを飲むのに慣れた。 |
・ |
When I first came to Hokkaido I wasn't used to the cold |
私が初めて北海道に来た時、寒冷な気候に慣れていませんでした。 |
・ |
I feel like taking a little healthful recreation. |
少し健康的な気晴らしをしたいと思います。 |
・ |
I would like to check out, please. |
チェックアウトしたいのですが。 |
・ |
I‘m checking it out. |
調べておくよ。 |
・ |
I’m off to the bookstore. |
薬局に行ってきます。 |
・ |
I’m off to the convenience store. |
コンビニに行ってくるよ。 |
・ |
I’m off to bed. |
もう寝ます。 |
・ |
I’m off to get a haircut. |
髪切って来るよ。 |
・ |
I have to work all day. |
今日は一日働かなくちゃいけないんだ。 |
・ |
I am liable for the damage. |
僕はその損害に対して責任がある。 |
・ |
I’m under arrest. |
私、逮捕された。 |
・ |
I'm looking up a word in this dictionary. |
私は単語をこの辞書で調べているところです。 |
・ |
I'll look up an old friend. |
|
・ |
As far as I am concerned, I’m not against your opinion. |
私の意見では、あなたの意見に反対ではない。 |
・ |
Better late than never, as far as I'm concerned. |
やらないより遅くてもやった方がいいよ、私が思う限り |
・ |
I'm sorry about what happened. |
起こってしまった事に謝罪します。 |
・ |
I’m sorry for being late. |
遅くてごめんなさい。 |
・ |
I'm sorry for being mean. |
意地悪してごめんなさい。 |
・ |
I'm so sorry for your loss. |
お悔やみ申し上げます。 (お気の毒に。) |
・ |
I'd like to make an appointment. |
予約したいですが。 |
・ |
I'm depressed. |
落ち込んでる。 |
・ |
I'm going to see my friend on that day. |
その日は友達に会いに行きます。 |
・ |
It's hard to keep track of the money that I spend. |
自分が使うお金を把握しておくのは大変です。 |
・ |
Am I on the right track? |
ここまで間違っていない? |
・ |
Am I on the right track with this? |
このやり方で合ってます? |
・ |
No offense, but I don't like that food |
悪気はないんだけど、あの料理はちょっとね。 |
・ |
I'll work for my father for the time being. |
当面は、父のもとで働きます。 |
・ |
I forgive you for now. |
今は許してあげましょう。 |
・ |
I’m so busy at present. |
今は忙しいんですよ。 |
・ |
Come to think of it, I have an appointment with het tonight! |
考えてみたら,彼女と今晩約束してたんだった。 |
・ |
Come to think of it, did I tell you about this? |
そういえば、これ話してたっけ? |
・ |
Come to think of it, I haven’t done it yet. |
そういえば、それまだやってなかった。 |
・ |
I haven’t seen him for years.” |
もう何年も彼に会ってない。 |
・ |
I am pretty busy. |
僕は結構忙しい。 |
・ |
I’m pretty hungry. |
結構お腹空いてる。 |
・ |
I know what you're up to. |
お前が何をたくらんでるか知ってるからな。 |
・ |
I'm so much behind work. |
仕事がたまっている。 |
・ |
I was about to leave the house. |
僕は家を出るところだった。 |
・ |
I’m about to do my homework. |
これから宿題をしようと思っています。 |
・ |
I was just about to call you. |
今ちょうど電話をするところでした。 |
・ |
I walked around the city all day long. |
私は一日中、街を歩き回りました。 |
・ |
Is it OK if I come in? |
入ってもいいですか? |
・ |
I’m the younger of the two. |
二人兄弟で、僕が下です。 |
・ |
I think we should calm down. |
落ち着いたほうがいいと思う。 |
・ |
I'm lucky. |
幸運だ。 |
・ |
I was just lucky. |
運がよかっただけ。 |
・ |
I better not do that. |
私は遠慮しておきます。 |
・ |
I can’t understand the solution of that quiz. |
その問題の解法が理解できません。 |
・ |
I fell for you. |
あなたを好きになった。 |
・ |
I think you should do up your shirt. |
シャツのボタンをちゃんとはめた方がいいよ。 |
・ |
I did up my hair for a date. |
デートのために髪を整えた。 |
・ |
I have to do up a hotel room. |
客室を掃除しなければなりません。 |
・ |
I feel sorry. |
気の毒です。 |
・ |
I know you are disappointed, and I feel for you. |
あなたが落胆しているのが分かります。私も残念です。 |
・ |
I really feel for you. |
気持ちはよく分かります。 |
・ |
I feel for him. |
彼に同情するわ。 |
・ |
Have I ever let you down? |
私が今まで期待を裏切ってことがありますか? |
・ |
I didn't mean to let him down. |
彼を失望させるつもりは無かったんです。 |
・ |
I’m sorry to let you down. |
あなたを失望させてしまいごめんなさい。 |
・ |
That movie turned out to be better than I had expected. |
あの映画は期待していたよりも良かったです。 |
・ |
I hope the sequel comes out soon. |
早く続編が出るといいな。 |
・ |
I would like to get away from the noise. |
私はこの雑音から逃れたい。 |
・ |
I know of him. |
彼を知っている(彼に関して聞いたことはある) |
・ |
I've never thought of that. |
そんなこと、思いもしなかったな。 |
・ |
I broke up with boyfriend, so I need to move on. |
彼氏と別れちゃった。先に進まなきゃいけないね。 |
・ |
I can’t stress enough my thanks. |
何とお礼を申し上げたらいいのかわかりません。 |
・ |
I want to hand in a report. |
レポートを提出したいのです。 |
・ |
I feel pain in my stomach. |
胃が痛いです。 |
・ |
I have pain in my back. |
背中が痛いです。 |
・ |
I appreciate your cooperation. |
協力してくれてありがとうございます。 |
・ |
I'd like to check in, please. |
チェックインをお願いします。 |
・ |
I'd like a cup of coffee, please. |
コーヒーが欲しいのですが。 |
・ |
I'd like to cancel my reservation. |
予約をキャンセルしたいのですが。 |
・ |
I had a reservation for six under the name of Hashimoto. |
6時に予約した橋本ですが。 |