・ |
Is cow hay the same as horse hay? |
牛のほし草と馬の干し草は同じですか? |
・ |
If you want to be a millionaire, you have to make hay while the sun shines. |
もし億万長者になりたいならチャンスをものにしなければならない。 |
・ |
I’m going to hit the hay! |
もう寝るね! |
・ |
Please note that due to the impact of COVID-19, we are currently experiencing longer than average processing times for claims. |
COVID-19(新型コロナウィルス感染症)の影響により、現在、請求の処理時間が平均より長くなっています。 |
・ |
Once we have received all of the required information to process your claim, it will be processed and paid into your nominated bank account within 2 weeks. |
保険金請求の処理に必要なすべての情報を私どもが受け取り次第、処理が進められ、ご指定の銀行口座に2週間以内に入金されます。 |
・ |
The day was cloudy and it was going to rain, just like today. |
その日は曇っていて雨が降りそうでした。ちょうど今日のように。(ちょうど今日のように、その日は曇っていて雨が降りそうでした)
|
・ |
During the delivery, I thought that if this boy could be safely born, I wouldn't hope for anything more in the future for him. |
分娩中は、この子が無事に生まれてくれればもう望むものはないと考えました。 |
・ |
The number of traffic accidents rose by as much as 30%. |
交通事故の件数が30%も増えた。 |
・ |
The collector paid as much as six thousand dollars for the jeans. |
その収集家はそのジーンズに6000ドルも払った。 |
・ |
The rainy season is going to be over over time. |
梅雨もそのうち終わりますよ。 |
・ |
We finally found a car that filled the bill. |
ついに希望通りの車をみつけました。 |
・ |
This shoes will fill the bill. |
こんな靴が欲しかった! |
・ |
That company will end up first operating loss in this period, even though for the high profitable company as a representative of America. |
あの企業は、アメリカを代表する高収益企業でも、今期は初の営業赤字に転落するだろう。 |
・ |
I only recently joined the firm so I'm still finding my feet. |
私は最近入社したばかりなので徐々に慣れているところです。 |
・ |
The well-dressed stranger gave off an air of importance. |
身なりのいいその見知らぬ人は偉そうな感じを与えた。 |
・ |
The radio doesn't pick up FM. |
そのラジオはFM電波を拾えません。 |
・ |
Coffee picks me up in the morning. |
朝のコーヒーは私をシャキッとしてくれる。 |
・ |
We are able to pick up the NHK World Service. |
私達はNHKワールドサービスを受信することができます。 |
・ |
Let's pick up the pace! |
ペースをあげましょう! |
・ |
I can't go to the bar tonight because I'm broke. |
お金がないから今夜はバーに行かれないよ。 |
・ |
I'm always broke by the end of the month. |
私はいつも月末までにすっからかんになるよ。 |
・ |
Oops! I spilled the wine. |
うわっ!ワインこぼしちゃった。 |
・ |
The freshness of an egg is very important in cooking. |
卵の鮮度は料理にはとても重要です。 |
・ |
Even if he won't admit it , Tom is to blamed for the damaged done to the car. |
たとえトムが認めなくとも、車に損害を与えた事には責任がある。 |
・ |
That's the only way out. |
それが唯一の出口です。 |
・ |
I was the only person on the train. |
私は、その列車に乗っていた唯一の人でした。 |
・ |
The building is only about 5 years old. |
その建物は、建ってからまだほんの5年くらいです。 |
・ |
Don't wait until the last minute. |
余裕をもってね。(ぎりぎりまで待たないでね) |
・ |
We believed until the last minute. |
私達は最後まで信じていた。 |
・ |
I need to study it until the last minute. |
私はギリギリまで勉強しないといけない。 |
・ |
The accident left her slightly lame. |
その事故で彼女は少し足が不自由になった。 |
・ |
She sipped the hot tea noisily. |
彼女は熱いお茶を音を立ててすすった。 |
・ |
She handled the complaint from the customer. |
彼女がその客の苦情を扱った。 |
・ |
Turn the steering wheel hard to the left. |
ハンドルを左に強くきってください。 |
・ |
Do you want me to handle the matter? |
その件を私が対処しましょうか? |
・ |
How do you want me to handle the matter? |
その件に関して、私はどのように対応すればよいですか? |
・ |
Please read the definition before responding to the questions.
|
質問に答える前に定義を読んでください。 |
・ |
The best thing to do is protect your children and make sure they aren't targeted by some pervert. |
一番大事なのは、子供を守り、子供が変態に狙われないようにすることです。 |
・ |
A comedo is a clogged hair follicle in the skin. |
コメドとは皮膚の毛包の詰まりです。 |
・ |
They claimed the police had used coercion to obtain the statement illegally. |
彼らは、警察が供述書を違法に入手するために強要したと主張した。 |
・ |
The conditionals are used to talk about possible or imaginary situations. |
条件文は、起こり得る状況や考えられる状況について話すために用いられます。 |
・ |
The president issued him a full and complete pardon. |
大統領は彼に完全な恩赦を与えた。 |
・ |
If a pardon has been granted, please produce a write concerning the pardon. |
恩赦を受けている場合は、恩赦に関する書面を提出してください。 |
・ |
Please fill out the form in block capitals. |
このフォームにブロック体の大文字で記入してください。 |
・ |
The flowers drooped in the heat.
|
暑さで花がしおれた。 |
・ |
Symptoms of facial nerve paralysis include drooping skin around the brow, eye, mouth, and cheek. |
顔面神経麻痺の症状には、額、眼、口、頬の周囲の皮膚の垂れ下がりが含まれます。 |
・ |
Their spirits drooped when they heard the news. |
その知らせを聞いた時、彼らは意気消沈した。 |
・ |
He has promised to purge the police force of corruption. |
彼は警察から汚職を一掃すると約束した。 |
・ |
Passengers were just beginning to board the ship. |
乗客はちょうど船に乗り込み始めたところだった。 |
・ |
Research shows that having women on boards is good for the bottom line. |
調査によると女性を取締役に迎えることは利益につながる。 |
・ |
The crisis had a negative effect on our business. |
その危機は私達の事業に悪影響を及ぼした。 |
・ |
The star imploded in the galaxy, causing a supernova. |
その星は銀河系内で崩壊し、超新星を引き起こした。 |
・ |
The bonfire was still smoldering the next day. |
焚火は翌日もくすぶっていた。 |
・ |
The fire was started by a smoldering cigarette. |
火はくすぶっているタバコから出た。 |
・ |
The dispute is still smoldering, two years after the negotiations began. |
交渉が始まってから2年経った今も論争がくすぶっている。 |
・ |
Here are some of the destinations in Europe that are best seen by barge cruise. |
バージクルーズで最もよく見られるヨーロッパの観光地をいくつか紹介します。 |
・ |
She barged her way to the front of the queue. |
彼女は列の先頭に割り込んだ。 |
・ |
I doused the flames with a fire extinguisher. |
私は消火器で火を消した。 |
・ |
I doused the campfire with a bucket of water. |
バケツの水でキャンプファイヤーを消しました。 |
・ |
The Food Standards Agency advocated a ban on advertising junk food to children. |
食品基準庁は子供達に向けたジャンクフードの宣伝禁止を提唱した。 |
・ |
The doctor strongly advocates low-cholesterol diets. |
その医師は低コレステロール食を強く推奨しています。 |
・ |
Confronted by the crowd, the police retreated. |
群衆に直面して、警察は撤退した。 |
・ |
I am kind of upset that the laptop is no longer working. |
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。 |
・ |
What stuff do you need to make the Nikujaga. |
肉じゃが作るのに必要なものは何ですか? |
・ |
All the best stuff is made in Japan. |
日本製は最高です。 |
・ |
What happens to my stuff if I do not check out of the hotel room? |
部屋をチェックアウトしないと私の荷物はどうなりますか? |
・ |
The new song is set for simultaneous release in the US and Japan next month. |
新曲は来月、アメリカと日本で同時発売される予定です。 |
・ |
I think that ghosts are the wandering souls of the departed. |
私は亡霊は死者のさまよう魂だと思います。 |
・ |
The performance was very polished, but it lacked soul. |
パフォーマンスはとても洗練されていましたが、魂が欠けていた。 |
・ |
He plays the piano with great expression. |
彼は感情豊かにピアノを弾きます。 |
・ |
The blogs are password protected. |
ブログはパスワードで保護されています。 |
・ |
If you have received this message in error, please contact us and destroy the original message. |
何かの間違えでこのメッセージが届いた場合は、当社へのご連絡とメッセージの廃棄をお願いします。 |
・ |
What does the man say is required? |
あの男性は何が要求されると言ってますか。 |
・ |
The teacher told me to learn my speech by heart. |
先生は私にスピーチを暗記するように言いました。 |
・ |
The only way to soften the vibrations caused by corrugated roads is to lower the tire pressures and find the right speed to match. |
波上の路面による振動を和らげる唯一の方法は、タイヤの空気圧を下げ、それに合う適切な速度を見つけることです。 |
・ |
What’s the Difference Between Alligators and Crocodiles?
|
ワニ(アリゲーター)とクロコダイルの違いは何ですか? |
・ |
Crocodiles are large reptiles found in tropical regions of Africa, Asia, the Americas and Australia. |
クロコダイルは、アフリカ、アジア、南北アメリカ、オーストラリアの熱帯地域で見られる大型爬虫類です。 |
・ |
This is the easiest way to cook sea bream and the lemon brings out the flavor of a great fresh fish. |
これは真鯛の一番簡単な料理法でレモンがとても新鮮な魚の風味を引き立てます。 |
・ |
What is the best time to fish for snapper? |
フエダイを釣るのに最適な時期はいつですか? |
・ |
The job will go to the candidate whose knowledge of the industry is the broadest. |
その仕事は、その人の業界に対する知識がもっとも広い候補者に行きます。 |