・ |
Will you tell me how to get to the station? |
駅への行き方を教えてもらえませんか。 |
・ |
Will you please call me tonight? |
今晩電話してくれませんか。 |
・ |
Will you join us for lunch? |
私たちといっしょに昼食を食べませんか。 |
・ |
Attached to this email is a copy of the study timetable I told you I would send. |
このメールに添付したのは送ると私が言った学習時間割のコピーです。 |
・ |
Are you having fun? |
楽しんでる? |
・ |
Take back what you just said ! |
今言ったこと、取り消してよ! |
・ |
You don't strike me as a honest person. |
あなたが正直な人だという印象が私にはありません。 |
・ |
Do you think it's important to be positive about life and full of hope for the future? |
人生に対して積極的であることと、未来への希望に満ちていることは、大切だと思いますか? |
・ |
Please contact your child's teacher directly if you think this was a mistake. |
これは間違えだと思われる場合はお子さんの担任に直接連絡してください。 |
・ |
I hope you will like it. |
気に入ってくれるといいな。 |
・ |
I hope you will enjoy your stay in America. |
あなたがアメリカでの滞在を楽しまれる事を願っています。 |
・ |
I hope you all have a wonderful holiday! |
皆さんが素晴らしいホリデーを過ごせますように! |
・ |
If possible, could you please email me a recent photo of your child and their mother? |
可能でしたらお子さんとお母さんの最近の写真をメールで送っていただけますか? |
・ |
I don't understand what you're saying. |
何を言っているのかわからないよ。 |
・ |
Please let me know if you don't understand the words. |
言葉の意味が分からなければ、言ってください。 |
・ |
What should you say to your teacher when you don't understand something? |
なにかを理解できない場合、あなたは先生に何と言うべきですか? |
・ |
Thank you always for your understanding and cooperation for the PTA. |
PTAへのご理解、ご協力をいつもありがとうございます。 |
・ |
I'll lend you the money as long as you pay me back soon. |
あなたがすぐ返してくれる限り私はあなたにお金を貸します。 |
・ |
We understand you may be busy with other engagements, but your participation will be highly appreciated. |
ご多用とは存じますが、万障お繰り合わせの上、ぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 |
・ |
Can you believe there is only TEN days left of school? |
学校の日(登校日や今年度といったニュアンス)があとたった10日だなんて信じられますか? |
・ |
Do you want to come over? |
うちに来ない? |
・ |
I assure you that I will deliver you the parcel on time. |
時間通りにあの小包を届けることを約束します。 |
・ |
I assure you that the school appreciates and seriously considers all comments received. |
学校は受け取ったすべてのご意見に感謝し、真剣に受け止めていることを私が皆様に保証します。 |
・ |
I hope you had a safe and enjoyable trip to Australia! |
あなたが安全で楽しくオーストラリアに行かれたことを願っています! |
・ |
If possible, once you are settled down, could you send me your mailing address? |
可能でしたら、いったん落ち着いたらあなたの住所を送っていただけますか? |
・ |
You have requested that we transfer $10.50 AUD from PayPal to your bank account, and we're processing it now. |
ペイパルからあなたの銀行口座へ10.5豪ドル送金のリクエストをいただきましたので、現在処理中です。 |
・ |
If you wish to upgrade in the future, we can certainly assist with the process by calling us on the number below. |
将来、アップグレードを希望されるときは、下記の番号にお電話いただければ手続きをお手伝いいたします。 |
・ |
We are delighted to invite you to to a conference aimed at parents of teenagers, or soon to be teenagers. |
ティーンエイジャー、もしくは間もなくティーンエイジャーのご両親に向けた会議に喜んでご招待します。 |
・ |
One way to minimize distraction is to use a good GPS so you can stay focused on the road. |
注意散漫を最小限に抑える一つの方法は、道路に集中できるように良いGPSを使うことです。 |
・ |
You are receiving this email as your child attends the Homework Club. |
お子さんがホームワーククラブに参加しているのでこのメールが届いています。 |
・ |
Please confirm this with me as soon as you can. |
出来るだけ早く確認をお願いします。 |
・ |
Even if you haven't had a chance to RSVP, please feel free to attend. |
出欠の連絡を逃した方もお気軽にご参加ください。 |
・ |
Congratulations, the coaches have selected you as a Squad Athlete for the U15 boys Team. |
おめでとうございます。コーチ陣は15歳以下男子チームの選手にあなたを選びました。 |
・ |
I am delighted to meet you. |
あなたにお会いできて光栄です。 |
・ |
A:Can you stay for dinner? B:I'd be delighted to. |
A:夕飯食べて行かない?(夕飯のために残れる?) B:はい、喜んで。 |
・ |
May I ask you to provide a copy of receipt. |
レシートのコピーを提出するようにお願いしていいでしょうか? |
・ |
Thank you to those who have already returned their child’s camp permission forms. Could I please ask that forms are returned ASAP? |
お子さんのキャンプ許可書をすでに提出してくださいました方、ありがとうございます。書類をまだ出していない方はできるだけ早くお願いできますか? |
・ |
Why don't you ask him out? |
彼に告白したら? |
・ |
No cheating on me is allowed, you hear? |
私にへの裏切り(浮気)は許されないの、分かる? |
・ |
Thank you for fixing my car. You rock!
|
車を直してくれてありがとう。すごいよ、最高! |
・ |
Our School Canteen will be selling hot chocolate and coffee for 20 cents less if you bring in your own reusable coffee cup. |
学校の食堂は、再利用可能なマイカップを持参した人には、ホットチョコレートとコーヒーを20セント引きで販売することにします。 |
・ |
Please tell your neighbors about this road work if you think they may have trouble reading or understanding this notice. |
ご近所さんがこの通知を読んだり理解したりするのが難しそうな時は、この道路工事のことをご近所さんに伝えてください。 |
・ |
Here are personalized recommendations for you based on items you purchased or reviewed. |
こちらはお客様の購入や閲覧したアイテムに基いて個別におすすめするものです。 |
・ |
The pandemic brings with it a range of impacts, and we recognize some of you may be financially impacted. |
パンデミックは様々な影響をもたらしますが、一部の皆様は経済的な問題に追い込まれるであろうことを認識しています。 |
・ |
Five things you should know now about the COVID-19 pandemic. |
COVID-19パンデミックについて今知るべき5つのこと。 |
・ |
What would you like? |
何をご希望ですか? (お店の店員) |
・ |
What can I do for you? |
何にいたしましょうか。 ご用件は何でしょうか。 |
・ |
What can I get you? |
何をお持ちしましょうか。 |
・ |
What are you doing here? |
ここで何してるの? |
・ |
Don't forget what I have told you. |
私があなたに話したことを忘れるな。 |
・ |
What you can and can't do under the rules. |
ルールのもとでできることとできないこと。 |
・ |
You can probably find out by googling this word. |
この単語を検索すれば、おそらく答えが分かると思う。 |
・ |
Find out how public health orders affect where you can go and what is open, closed or restricted. |
公衆衛生命令が、行かれる場所や、開いている、あるいは閉鎖や制限されているものをどのように定めているか確認してください。 |
・ |
The most important action you can take is to practice good hand hygiene. |
自分でできる最も重要な行動は、正しい手洗いの実行です。 |
・ |
Use public transport in off-peak periods if you can. |
できれば空いている時間帯に公共交通機関を使ってください。 |
・ |
The nonstop service from New York will jet you to Tokyo in 13 hours., |
ニューヨークからのノンストップ便は東京まで13時間で運びます。 |
・ |
I felt you lacked the ambition to succeed in business. |
私はあなたがビジネスで成功するという野心が足りないことを感じていました。 |
・ |
You can come out now, the coast is clear.
|
今出てきて大丈夫だよ、安全だ。 |
・ |
You are doing intelligent action. |
君は知的な活動をしているね。 |
・ |
If you want to be a millionaire, you have to make hay while the sun shines. |
もし億万長者になりたいならチャンスをものにしなければならない。 |
・ |
Once you have been to New york ,you will understand why I like it so much. |
一旦ニューヨークに行ったら、わたしがなぜ好きなのか理解するだろう。 |
・ |
It is no wonder that you speak English fluently. |
君が英語をペラペラしゃべるのは当然だ。 |
・ |
A:Do you know that Yuji was born in Japan? B: Oh, no wonder he speaks Japanese! |
A:ユウジが日本生まれだって知ってる? B:なるほどだから彼は日本語を話すんだね! |
・ |
We had loads of help from you. |
私達はあなたにたくさん助けてもらいました。 |
・ |
I couldn't have done it without you. |
私はあなたがいなければできなかったよ。 |
・ |
That dress becomes you. |
そのドレスあなたに似合うよ。 |
・ |
While you’re away, ask a neighbor to check on your mail or deliveries. |
お留守の間、ご近所に手紙や配達のチェックを頼んでください。 |
・ |
Please take as much as you need. |
必要なだけ取ってください。 |
・ |
Here's bread. Take as much as you want. |
パンはここにあります。好きなだけ取ってください。 |
・ |
First and foremost, I want to say thank you. |
何よりもまずお礼を言いたい。 |
・ |
You can fill out that paperwork at your convenience. |
ご都合が良い時に書類に記入すれば大丈夫です。 |
・ |
Do you know that cars give off CO2. |
自動車は二酸化炭素を排出することを知っていますか? |
・ |
I can pick you up at 2:00 pm tomorrow. |
明日、午後の2時に迎えに行かれるよ。 |
・ |
Can you pick me up tomorrow? |
明日、迎えに来てくれる? |
・ |
Will you come and pick me up now? |
今、車で迎えに来てもらえますか? |
・ |
How can you pick up new business with your hands full? |
今手一杯なのになんで新しい事を始められるっていうの? |
・ |
Are you trying to pick me up? |
あなた、私をナンパしようとしてる? |
・ |
Only female spiders hurt you seriously. |
メスのクモだけが深刻な危害をくわえる。 |
・ |
I can help only you. |
私はあなただけしか手伝えません。 |
・ |
If nothing else, please make sure you respond to these messages. |
少なくてもこれらのメッセージには必ず返信お願いします。 |