・ |
He cannot have told a lie. |
彼がうそを言ったはずがない。 |
・ |
Come to think of it, did I tell you about this? |
そういえば、これ話してたっけ? |
・ |
I hate her telling me what to do all the time. |
私は、いつもああしろとこうしろと彼女に言われるのが嫌だ。 |
・ |
Don't tell a lie. |
嘘をつくな。 |
・ |
Someone must be telling lies. |
きっと誰かがうそをついているにちがいない。 |
・ |
Please tell him to come to my office right away. |
彼にすぐオフィスに来るように言って。 |
・ |
To tell the truth, I want you to come with me. |
本当のことを言うと、あなたに一緒に来てほしいです。 |
・ |
The boss told us that everyone must do overtime until it's finished. |
上司は私たちに、これが終わるまでみんな残業だと言った。 |
・ |
She told him to apologize to her for being so rude. |
彼女は、とても無礼であることを謝るように彼に言った。 |
・ |
One can tell the difference almost at a glance. |
その違いはほぼ一目でわかる。 |
・ |
I appreciate that you told me that you contacted me by mistake as well. |
間違いであっても、私に連絡してくれたことを感謝します。 |
・ |
I have something to tell you, but I don't know how to put it. |
君に言うことがあるが、それをどういったらいいかわからない。 |
・ |
This is just a glitch, I tell myself. |
これはちょっとした間違いよ、と自分に言い聞かせた。 |
・ |
I need scarcely tell you that the greatest force in England is public opinion. |
イングランドにおける最大の勢力は世論であると言う必要はほとんどありません。 |
・ |
Excuse me, but would you tell me the way to the station? |
すみませんが駅への道を教えてもらえませんか。 |
・ |
There is no telling what may happen tomorrow. |
明日何が起こるのか分からない。 |
・ |
Do I need to tell you why? |
理由を言わなければいけないですか。 |
・ |
We should listen carefully to a person telling us something important. |
私たちは、私たちに重要なものを伝える人の言うことを注意深く聞くべきです。 |
・ |
Please tell me what you have in mind. |
心に思っていることを教えてください。 |
・ |
Tell me why. |
理由を教えて。 |
・ |
Will you please tell us why you were late for class? |
授業に遅刻した理由を教えてください。 |
・ |
I told her to come back home. |
私は彼女に家に帰って来るように言った。 |
・ |
I told you not to watch TV. |
テレビ見ないでって言ったでしょ。 |
・ |
My mother told me to come home earlier |
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。 |
・ |
I was told to take a bath,which advice I followed. |
風呂に入るように言われ、私はその勧めに従った。 |
・ |
Tom was deeply disappointed when he was told that he had failed his final test. |
トムは、彼の最終試験に失敗したと言われた時に、深く失望した。 |
・ |
I never feel angrier than I am told a lie. |
私は嘘を言われた時よりもっと怒りを感じることはありません。 |
・ |
We ought to listen carefully to a person telling us something important. |
私たちは、私たちに重要なものを伝える人の言うことを注意深く聞くべきです。 |
・ |
It is not always easy to tell a good book from your a bad one. |
いい本を悪いものと見分けるのは、必ずしも容易くない。 |
・ |
She told me that she was sick, which was a lie. |
彼女は病気だと私に言ったが、それは嘘だった。 |
・ |
Isabella would not tell Jayden what happened. |
イザベラは何が起こったのかジェイデンに教えてくれませんでした。 |
・ |
She would often tell us interesting stories when we were young. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 |
・ |
She used to tell lies when she was young. |
彼女は若い頃よくうそをついた。 |
・ |
She would often tell lies when she was young. |
彼女は若い頃よくうそをついた。 |
・ |
Tell me the way to study math. |
私に数学を勉強する方法を教えてください。 |
・ |
You can't tell him age from the way he looks. |
彼の外見から年齢を見分けることはできない。 |
・ |
She asked me who had told me the news. |
彼女は私に誰がその知らせを告げたのか尋ねた。 |
・ |
I have a lot of things to tell you. |
私はあなたに話す事がたくさんある。 |
・ |
I never feel angrier than I am told a lie. |
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない。 |
・ |
Didn't you tell her the truth? Yes, I did. |
彼女に本当のことを言わなかったのですか。 いいえ、言いました。 |
・ |
She never told anyone about her secret method。 |
彼女は誰にも秘法については決して話さなかった。 |
・ |
Please tell me the method used to teach children English. |
子供たちに英語を教えるために使われる方法を私に教えて下さい。 |
・ |
He never tells a joke. |
彼女は決して冗談を言いません。 |
・ |
Can you tell me the truth? |
私に事実を話してくれませんか? |
・ |
Could you tell me how I could get there ? |
そこへはどうやっていけばいいですか。 |
・ |
I want to tell you something. |
ちょっと話したいことがあります。 |
・ |
Did I tell you about this? |
これ言ったっけ? |
・ |
Please don't cross with me for what I'm going to tell you. |
どうかこれからお話しすることで、気を悪くしないでください。 |
・ |
We usually think that we can tell someone's personality from the way they look. |
私たちはたいてい、人の性格は外見から知ることができると考えます。 |
・ |
Could you tell me the way to the station? |
駅に行く道を教えていただけませんか? |
・ |
Can you tell me an example of kindness your saw or showed? |
あなたが見た、あるいは行った良いことを一つ教えてくれる? |
・ |
I was told that I should come back as soon as possible. |
私はできるだけ早く帰って来るように言われた。 |
・ |
Will you tell me how to get to the station? |
駅への行き方を教えてもらえませんか。 |
・ |
Attached to this email is a copy of the study timetable I told you I would send. |
このメールに添付したのは送ると私が言った学習時間割のコピーです。 |
・ |
I cannot believe what Jack told me. It is too good to be true. |
ジャックが言ったことは信じられない。話がウマすぎるわよ! |
・ |
Please tell your neighbors about this road work if you think they may have trouble reading or understanding this notice. |
ご近所さんがこの通知を読んだり理解したりするのが難しそうな時は、この道路工事のことをご近所さんに伝えてください。 |
・ |
Don't forget what I have told you. |
私があなたに話したことを忘れるな。 |
・ |
She told me quite the opposite thing only a few days ago. |
彼女はほんの数日でまったく逆のことを私に言った。 |
・ |
Don't tell a soul. |
誰にも言わないで。 |
・ |
The teacher told me to learn my speech by heart. |
先生は私にスピーチを暗記するように言いました。 |
・ |
I was told to keep my mouth shut and not rock the boat. |
波風を立てないよう口を閉ざすように言われました。 |
・ |
I always respect friends who are willing to tell it like it is. |
私はありのままに話してくれる友人をいつも尊敬しています。 |
・ |
I can't tell you how much I appreciate your works. |
私がどれだけ貴方の仕事に感謝しているか、あなたに伝えられない。 |
・ |
He always tells it like it is. |
彼女はいつも率直にものを言います。 |
・ |
All right, I’ll tell it like it is. I don’t love you. |
わかりました。正直に言います。私はあなたを愛していません。 |
・ |
Tell me what’s new with you! I'm all ears! |
あなたの近況を教えて!ぜひ聞きたいな! |
・ |
I was told not to enter the room. |
私はその部屋へ入ってはいけないと言われました。 |
・ |
My father tells funny jokes.
|
私の父は面白い冗談を言います。
|
・ |
You should tell your teacher if you find the class difficult. |
授業が難しければ、先生に言いましょう。 |
・ |
The future is an unwritten story waiting to be told.
|
未来は、語られるのを待っている未読の物語である。
|
・ |
Despite the odds, his instincts told him to keep pushing forward.
|
逆境にもかかわらず、彼の本能は彼に前進し続けるように言った。
|
・ |
They gathered around the fireplace to tell stories.
|
彼らは話をするために暖炉の周りに集まりました。
|