・ |
She puts on make-up. |
彼女は化粧をする。 |
・ |
Put your coat on. |
コートをきなさい。 |
・ |
Keiko put on her dress as quickly as she could |
恵子はドレスを出来る限り速く着た。 |
・ |
I'm going on to university next year. |
来年、大学に進学います。 |
・ |
Let's go on to the next subject. |
さて、次の話題に移ることにしよう。 |
・ |
I deserve a pat on the back for my effort. |
私は、私の努力に対して、称賛の言葉をもらっていいと思います。 |
・ |
Older adults who cut down on the amount of calories they consume get a two-for-one special. |
高齢者が消費するカロリーを減らすと一石二鳥の効果があります。 |
・ |
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise. |
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。 |
・ |
One way to get such information is by conducting surveys on factors affecting the quality of people's lives. |
そのような情報を得る一つの方法は、人々の生活の質に影響を及ぼしている要素について、調査を行うことです。 |
・ |
On my way home, I met my girlfriend. |
家へ帰る途中で彼女に会った。 |
・ |
I'm on my way home. |
今、家に向かっているところです。 |
・ |
He often has a drink on his way home from work. |
彼は仕事から家に帰る途中で、たびたびお酒を飲みます。 |
・ |
I finished work now! on my way home. |
今仕事終わった! 今家に帰ってます! |
・ |
The buyer and the seller agreed on a price. |
買い主と売り主は、価格面で合意した。 |
・ |
Come over on Saturday afternoon. |
土曜日の午後に来てください。 |
・ |
He lay on his back looking at the sky. |
彼は仰向けに寝て空を見上げていた。 |
・ |
I'm working on it. |
今、やっているところです。 |
・ |
I’m working on my homework now. |
今、宿題をやっています。 |
・ |
His job is mostly working on different kinds of research projects so it's a lot of math. |
彼の仕事は大部分が様々な種類の調査研究プロジェクトへの取り組みで、数学漬けです。 |
・ |
Let's discuss the impact of the changes in source of energy supply on labor markets in Japan. |
エネルギー供給源の変化が日本の労働市場に及ぼす影響を討論しよう。 |
・ |
The price of gold on the world market is subject to several variables, including but not limited to supply and demand. |
世界市場における金の価格は、需要と供給のみならず様々な要素によって変動する。 |
・ |
Indeed, in a country in which race remains hugely sensitive, the debate centers, surprisingly, not on race but on gender equality. |
確かに、人種問題に非常に敏感な国においては、驚くほど議論の中心は人種問題にではなく、男女の平等にある。 |
・ |
We pride ourselves on of fering the most attentive service. |
最も気配りの効いたサービスをご提供することを誇りに思っております。 |
・ |
I really appreciate your showing up on such short notice. |
こんなにすぐに来てくださってありがとうございます。 |
・ |
I'm sorry to have to make this request on such short notice. |
急にこんなお願いをしなければならず申し訳ありません。 |
・ |
Those few degrees of extra warmth meant that Venus could not hold on to its surface water, with disastrous consequences for its climate. |
余分な暖かさがほとんどないということは、金星がその気候については悲惨な結果と共に、その表層にある水を保持できないことを意味しました。 |
・ |
Hold on to a dream. |
夢を持ち続けなさい! |
・ |
Won't your boss allow you to leave a little early on monday? |
君の上司は月曜日に君をちょっと早く帰らせてくれないのかな? |
・ |
It is obvious that money doesn’t grow on trees. |
お金が木にならないことは明らかだ。 |
・ |
Environmental groups are calling for a total ban on fishing for tuna. |
環境保護グループはマグロの漁獲の全面禁止を求めています。 |
・ |
She spent many years collecting data on the historic incident. |
彼女はその歴史的に重要な事件の資料収集に何年も費やした。 |
・ |
Based on your purchasing habits, we have some specials you might be interested in. |
あなたの購買習慣に基づいて、私たちには、あなたが興味を持つかもしれないいくつかのプレゼントを用意しています。 |
・ |
It really irritates me when people leave the lights on. |
電気つけっぱなしで出て行かれるとイライラする。 |
・ |
I snacked on potato chips after lunch. |
昼食後、ポテトチップを軽く食べた。 |
・ |
Remember to make sure your work calendar is filled in on a weekly basis. |
あなたの勤務表を毎週記入することを覚えていてください。 |
・ |
Don't give in to the temptation of chocolate; you are on a diet. |
チョコレートの誘惑に負けちゃだめだよ、ダイエット中でしょ。 |
・ |
Turn on the lights when you enter room. |
部屋に入ったら電気をつけてください。 |
・ |
Logistos delivers training classes on Internet security to large financial institutions and retail business world. |
ロジスティクス社は、インターネットセキュリティーに関するトレーニング講座を、大手金融機関や小売りビジネスの分野に提供します。 |
・ |
The government will soon run out of money to spend on water works. |
政府には水道授業に使う資金がもうすぐなくなるだろう。 |
・ |
I don't think blood type has an effect on one's character. |
私は血液型が性格に影響を与えると思わない。 |
・ |
In many cases the Internet can actually have a negative effect on the child's academic development. |
多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。 |
・ |
Wild grasses stretch on endlessly. |
草原が果てしなく広がる。 |
・ |
Special logos on packages draw attention to these items. |
パッケージにある特別なロゴによって、その商品は注目されます。 |
・ |
That suit looks nice on you. |
そのスーツ似合ってるよ。 |
・ |
Look at the cat lying on the grass. |
芝生の上に寝ころがってる猫をごらんなさい。 |
・ |
I lie on the bed when I read books. |
本を読むとき私はベットに横になる。 |
・ |
Joshua has lain on the bed for two weeks. |
ジョシュアは2週間ベットに横になっている。 |
・ |
I lay on the bed. |
ベットに横になっていた。 |
・ |
I went into the house and found Amelia lying on the floor. |
僕は、その家に入って、アメリアが床に横たわっているのを見つけた。 |
・ |
At last they got to the top of the glacier which lay on their way. |
ついに彼らは行く手に横たわっていた氷河の頂上に着いた。 |
・ |
She refused to give her seat on a bus to a man. |
彼女はバスの席を男性に譲るのを断った。 |
・ |
Don’t discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. |
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 |
・ |
Nothing frustrates me more than being on hold with Customer Service. |
カスタマー・サービスに電話を掛けて待たされることほど、私をいらだたせるものはない。 |
・ |
Have you put on weight lately? |
最近太ったんじゃない? |
・ |
People tend to put on weight for lack of exercise. |
人は運動不足によって体重が増える傾向がある。 |
・ |
He is putting on weight because of lack of exercise. |
彼は運動不足で太ってきた。 |
・ |
Mobile apps are used on smart phones and other devices. |
モバイルのアプリは、スマートフォーンや他の機器でも使われます。 |
・ |
Mental depression is one of the common modern diseases brought on by excessive mechanization of office techniques. |
精神的うつ病は、会社事務技術の過度な機械化によってもたらされる現代の普通の病気の1つです。 |
・ |
Keep on with your studies, however hard it sometimes seems. |
それが時にはどれだけ難しそうに思えても、あなたの勉強を続けなさい。 |
・ |
You should have taken on his proposition. |
あなたは彼の提案は受けるべきだった。 |
・ |
I ended up spending three days on beach without finding any turtles. |
私は結局亀が一匹も見つからないまま3日過ごすことになった。 |
・ |
Michael moved his chair nearer to the one on which she was sitting. |
マイケルは椅子を彼女が座っていた椅子の近くに移動させた。 |
・ |
I stopped halfway for a lunch break on our train journey to Paris. |
私はパリへの列車旅行の途中、昼食休憩のために |
・ |
Cut down on the meat and high-cholesterol foods. |
肉と高コレステロールの食物を減らしなさい。 |
・ |
My mother was born on May 1st. |
僕の母は5月1日に生まれた。 |
・ |
She likes us to hand our homework in on time. |
彼女は私たちに期日通り、宿題を提出してもらいたいと思っている。 |
・ |
It is important to come on time. |
時間どおりに来ることは重要です。 |
・ |
He always gets to work on time. |
彼はいつも時間通りに出勤する。 |
・ |
I will always be on your side. |
いつもあなたの味方ですよ。 |
・ |
She has always been on my side. |
彼女はいつも私の味方だ。 |
・ |
Touched on the shoulder, he was surprised. |
肩を触られて、彼は驚いた。 |
・ |
I will sell it on condition that you pay in cash. |
現金で支払ってくださるならお売りします。 |
・ |
You can use my car on condition you drive carefully. |
気を付けて運転するなら、私の車を使用していいよ。 |
・ |
Dinner entrees are so generous that the foods on plates result in heaps rather than portions. |
夕食の主料理は、あまりに豊富すぎて、皿の上の料理は1盛りというよりむしろ山盛りになった。 |
・ |
The ice was so thick that we could walk on it. |
その氷はとても厚かったので、氷の上をあるくことができた。 |
・ |
He had never been one to leave food on his plate, no matter how it tasted. |
彼は決して食べ物を残さない人だった、それがどんな味であっても。 |
・ |
She is on the phone. |
彼女は通話中だ。 |
・ |
Her job requires him to be on the phone 5 hours a day. |
彼女の仕事は一日に5時間、電話の前にはりつけにするような仕事だ。 |
・ |
What effect has introducing the free market had on the Chinese economy? |
自由市場の導入は中国経済に、どのように影響したか? |
・ |
He gave me a beautiful bouquet on my birthday. |
彼は私の誕生日に美しい花束をくれた。 |