見出し
例文
of 例文
・
Singing is a form
of
expression through vocalization.
歌うことは発声による表現の一形態です。
・
Tears are a sign
of
strong emotion.
涙は強い感情の表れです。
・
Compassion is a feeling
of
empathy and concern for others' suffering.
思いやりとは、他人の苦しみに対する共感と関心の感情です。
・
Relief is the feeling
of
comfort after a period
of
stress or anxiety.
安堵とは、ストレスや不安の期間の後に感じる安らぎのことです。
・
Nostalgia is a bittersweet emotion triggered by memories
of
the past.
郷愁は過去の記憶によって引き起こされるほろ苦い感情である。
・
Anxiety is a feeling
of
unease or nervousness about future events.
不安とは、将来の出来事に対する不安や緊張感のことです。
・
We can feel the brightness and sadness
of
Okinawa.
私達は沖縄の明るさと悲しみとを感じることができます。
・
It's important to be aware
of
your emotional state.
自分の感情状態を知ることが大切です。
・
She found it hard to cope with the emotional strain
of
the divorce.
彼女は離婚の精神的な負担に対処するのが難しいことに気付いた。
・
The news
of
his passing left us all feeling very sad.
彼が亡くなったという知らせは私たち全員を非常に悲しくさせました。
・
The sad melody
of
the piano piece evoked strong emotions.
そのピアノ曲の悲しい旋律は強い感情を呼び起こしました。
・
The sad story touched the hearts
of
everyone who read it.
その悲しい物語はそれを読んだすべての人の心に感動を与えました。
・
I felt a twinge
of
sadness when I realized summer was ending.
夏が終わることに気づいたとき、私は悲しみを感じた。
・
The saddest part
of
the movie was when the main character died.
この映画で一番悲しかったのは、主人公が亡くなったときです。
・
The painting depicted a desolate landscape, evoking a sense
of
sadness.
その絵は荒涼とした風景を描き、悲しみを呼び起こしました。
・
Happiness for me is full
of
smile.
私にとっての幸せは笑顔溢れることです。
・
Simple acts
of
kindness can lead to great happiness.
単純な親切行為は大きな幸せにつながる。
・
The sound
of
children's laughter filled the room with happiness.
子供たちの笑い声が部屋を幸せでいっぱいにしました。
・
Helping others in need can bring a sense
of
happiness.
困っている人を助けることは、幸福感をもたらすことができます。
・
Achieving personal goals can bring a sense
of
happiness and fulfillment.
個人的な目標を達成することは、幸福感と達成感をもたらすことができます。
・
Being surrounded by nature brings a sense
of
peace and happiness.
自然に囲まれていることは、平和と幸福感をもたらします。
・
A warm cup
of
tea on a rainy day makes me happy.
雨の日に温かいお茶を飲むと幸せです。
・
Helping others brings a sense
of
happiness.
他人を助けることは幸福感をもたらします。
・
Helping others brings a sense
of
happiness.
自然の中で過ごす時間は私を幸せにします。
・
The feeling
of
accomplishment brings happiness.
達成感は幸せをもたらします。
・
He regrets not taking better care
of
his health.
彼は自分の健康をもっと大切にしなかったことを後悔しています。
・
She wrote a glowing review
of
the new restaurant.
彼女は新しいレストランについて絶賛のレビューを書きました。
・
I'll write a review
of
the product after testing it out.
商品のレビューはテストしてから書きます。
・
The magazine published a review
of
the latest smartphone.
その雑誌は最新のスマートフォンのレビューを掲載しました。
・
The review
of
the concert praised the musicians' talent.
コンサートのレビューは、ミュージシャンの才能を称賛しました。
・
The website has a section for user reviews
of
products.
ウェブサイトには、製品のユーザーレビューのセクションがあります。
・
I wrote a review
of
the new video game on my blog.
私は新しいビデオゲームのレビューをブログに書きました。
・
The review
of
the art exhibition highlighted the diversity
of
the artworks.
美術展のレビューは、芸術作品の多様性を浮き彫りにしました。
・
He's writing a review
of
the latest fashion trends for the magazine.
彼はその雑誌の最新のファッショントレンドについてレビューを書いています。
・
The sudden drop in temperature signaled the arrival
of
cold weather.
気温が急に下がったことは、寒さの到来を告げていました。
・
A cup
of
hot cocoa is so warm and comforting.
ホットココア1杯はとても暖かくて気持ちいいです。
・
The warm breeze carried the scent
of
flowers.
暖かい風が花の香りを運んできました。
・
He buys a new smartphone every couple
of
years.
彼は2年おきに新しいスマートフォンを買います。
・
He buys a cup
of
c
of
fee from the café every morning.
彼は毎朝カフェでコーヒーを1杯買ってくる。
・
They have a steady supply
of
fresh fruits and vegetables.
彼らは新鮮な果物や野菜を安定的に供給しています。
・
Is there a sufficient supply
of
food in case
of
an unexpected disaster?
予期せぬ災害の場合の十分な食料の備蓄はありますか?
・
She oversees the supply
of
raw materials for production.
彼女は生産のための原料の供給を監督しています。
・
We have a surplus supply
of
textbooks in the classroom.
教室には教科書が余っています。
・
He manages the inventory to ensure a steady supply
of
products.
彼は製品の安定した供給を確保するために在庫を管理しています。
・
They have a limited supply
of
water during the dry season.
乾燥した季節には水の供給が限られています。
・
Can you give me a summary
of
the meeting?
会議の概要を教えていただけますか?
・
He has the experience
of
teaching mathematics for ten years.
彼は数学を10年間教えた経験がある。
・
He has a lot
of
friends at school.
彼は学校にたくさんの友達がいます。
・
He has a habit
of
waking up early.
彼は早起きの習慣がある。
・
The cat liked to nap in front
of
the fireplace.
猫は暖炉の前で昼寝をするのが好きでした。
・
They shared a laugh over his clumsy handling
of
the fork.
彼のフォークの扱い方が下手で彼らは笑いました。
・
He scooped up a spoonful
of
ice cream.
彼はスプーン1杯のアイスクリームをすくった。
・
The aroma
of
freshly baked bread wafted from the bowl.
焼きたてのパンの香りがボウルから漂ってきました。
・
She poured milk into the bowl
of
cereal.
彼女はシリアルのボウルに牛乳を注ぎました。
・
They shared a bowl
of
noodles at the food stall.
彼らは屋台で1杯の麺を分け合った。
・
The lid
of
the box was securely taped shut.
箱のふたはしっかりとテープで留められていました。
・
The lid
of
the trash can was blown open by the strong wind.
強風でゴミ箱の蓋が開けました。
・
She found the lid
of
the container wedged behind the refrigerator.
彼女は容器のふたが冷蔵庫の後ろにくさびついているのを見つけた。
・
The lid
of
the laptop snapped shut with a satisfying click.
ノートパソコンの蓋がカチッと音を立てて閉まりました。
・
He flipped open the lid
of
his laptop to start working.
彼はノートパソコンのふたをさっと開けて仕事を始めました。
・
She peeled back the lid
of
the yogurt container.
彼女はヨーグルト容器の蓋をはがしました。
・
The lid
of
the jar was covered in a thin layer
of
dust.
瓶のふたは薄いほこりで覆われていました。
・
She held the lid
of
the box tightly closed with one hand.
彼女は箱のふたを片手でしっかりと閉めた。
・
The lid
of
the cookie jar was left slightly ajar.
クッキーの瓶の蓋は少し開いたままでした。
・
He admired the craftsmanship
of
the handmade knife.
彼は手作りのナイフの職人技に感心しました。
・
The trauma
of
the accident left deep scars in his mind, but with therapy, he's learning to cope.
事故のトラウマが彼の心に深い傷を残しましたが、セラピーを受けることで、彼は対処する方法を学んでいます。
・
Despite the accident, he wears his scars proudly as reminders
of
his strength.
事故にもかかわらず、彼は自分の強さの証として傷を誇りに思っています。
[<]
11
12
13
14
(
14
/14)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com