・ |
She can’t have seen the movie yet. |
彼女はまだその映画を見たはずがない。 |
・ |
I haven’t gotten around to packing yet. |
荷造りにまだ手が回ってない。 |
・ |
He is not quite accustomed to the food here yet |
彼はまだ完全にはここの食べ物に慣れていません。 |
・ |
Come to think of it, I haven’t done it yet. |
そういえば、それまだやってなかった。 |
・ |
You don't need to worry about things that have not happened yet. |
まだ起こっていないことを心配する必要はありません。 |
・ |
Indeed. It would seem that you are not ready as of yet. |
まったくだ。 今のところ、あなたはまだ用意が出来ていないようだ。 |
・ |
She wished the snow would stop. But her wish has not come true yet. |
彼女は雪がやめばなと思った。しかし彼女の願いは、まだ叶っていない。 |
・ |
Have you finished your homework yet? |
もう宿題しましたか? |
・ |
Have you had lunch yet? |
もうお昼を食べましたか? |
・ |
Have you read his new book yet? |
もう彼の新刊を読みましたか? |
・ |
No, not yet. |
いいえ、まだです。 |
・ |
Have you done your homework yet? |
もう宿題をしましたか? |
・ |
I don't have an idea yet. |
いまだひらめきがありません。 |
・ |
They have not returned yet. |
彼らは、まだ戻ってきていない。 |
・ |
Have you been there yet? |
あなたは、もうそこにいるのですか。 |
・ |
I don't think we should go yet. |
私たちはまだ行くべきではないと(私は)思う。 |
・ |
The carpenters haven't quite finished the job yet. |
大工さんたちは、まだ完全にその仕事をまだ終えてない。 |
・ |
I haven't decided yet. |
まだ決めていません。 |
・ |
I have not phoned him yet, but I will. |
まだ彼に電話していませんが、電話するつもりです。 |
・ |
We are not there yet. |
その話は後で。 |
・ |
Its release price in Japan has not decided yet, but it is highly likely to be priced at over 2 thousand dollars. |
国内での出庫価格は未定だが、2千ドルを超える可能性が高い。 |
・ |
The garden has plenty of buds but no flowers yet. |
庭にはたくさんのつぼみがありますが花はまだです(まだ咲いていません)。 |
・ |
It is my goal to provide all students with an educationally challenging, yet fun experience in my classroom. |
教室では全ての生徒に教育的に挑戦的でありながら楽しい経験を提供することが私の目標です。 |
・ |
Space is running out so if you haven't had the chance to apply yet, please check out the website.. |
残席わずかとなってきましたので、まだお申し込みでない方はウェブサイトをご確認ください。 |