we 例文
We are often blind to our own shortcomings.
人は自分自身の欠点には気づかないことが多い。
We come from different cultures.
私たちは異なる文化を背景に持っている。
The law of conservation of energy dominates physics, and we can observe it in purely mechanical phenomena.
エネルギー保存の法則は物理学において重要な部分であり、私たちは純粋に力学的な現象においてそれを観察することができます。
We are seeing each other.
私達付き合ってます。
We lost all restraint to our rage for food.
食物を求めるあまり我々は全ての自制心を失った。
If we can laugh away our failures, we recover our peace of mind much more quickly.
失敗を笑い飛ばすことができるならば、私たちはずっと速く心の平和を取り戻します。
I think we've met somewhere before.
以前どこかであなたにお会いしたと思います。
We are not there yet.
その話は後で。
We lost the contract.
契約を取れなかったんだ。
We were in Paris, on holiday.
私達は休暇中パリにいました。
We talk a lot everyday.
毎日よく会話してる。
I dated him when we were in college.
大学んときに彼と付き合ってた。
We had a heavy snow yesterday.
昨日大雪が降った。
We had heavy snow last winter.
去年の冬は雪が多く降った。
We will have a lot of snow this afternoon.
今日の午後はたくさんの雪が降るだろう。
We don’t have Pepsi. We have Coke though.
ペプシーは置いていないのですがコーラでしたらあります。
Can we reschedule our trip?
旅行のスケジュール変更できますか?
Can we reschedule the meeting to tomorrow?
明日にミテーィングを変更してもよろしいでしょうか?
We'd like to pay separately.
支払いは別々でお願いします。
On Friday 1 September we will be holding a Father’s Day Breakfast on the oval between 8:30am – 9:30am.
9月1日、金曜日、8時半から9時半までオーバル(運動場)で父の日朝食会を開いています。
We recommend you arrive at least 20mins prior to your session time to avoid queues.
行列を避けるために少なくてもセッションの20分前には到着されることをおすすめします。
We usually think that we can tell someone's personality from the way they look.
私たちはたいてい、人の性格は外見から知ることができると考えます。
To protect your privacy, we recommend that you do not forward or otherwise distribute this email.
あなたのプライバシーを守るため、当メールの転送、あるいは配布をしないことをおすすめします。
We are committed to improving our service.
私達はサービス向上をお約束します。
We are also clearing roads using heavy equipment.
私達は重機を使った道路清掃もしています。
We will specifically focus on climate change and our most valuable resource ‘water’.
気候変動と最も貴重な資源である「水」に特に焦点を当てます。
We're available 24 hours a day, 7 days a week.
私どもは24時間年中無休です。
We are not alloed to take pictures here.
ここでは撮影禁止なんですよ。
We have foreign language classes for French, Italian, Chinese Mandarin, German, Japanese and Spanish.
フランス語、イタリア語、中国語、ドイツ語、日本語、スペイン語の外国語クラスがあります。
We all agree that the aim of education is to fit the child for life.
私たちは皆、教育の目的は子供を生活に適応させることだということに同意します。
I am writing to let you know that we noticed your water use had increased.
あなたの水道使用量が増えたことに気づいたことをお知らせしたくお便りします。
Since we are friends, we'll go dutch.
私達友達同士だから割り勘にしよう。
We aim to not only continue to build and improve on their skill.
私達は彼らのスキルを向上させることだけを目的としていません。
Although we cannot control what happens in our world, we can choose the way we respond.
私達は世界で起きることを制御することはできませんが、対応する方法を選ぶことはできます。
We are introducing the following changes to the bus route from the next academic year.
来年度からバスルートを以下のとおり変更することをお知らせします。
We hoped that Owen would come back to Chicago soon.
私たちはオーウェンがまもなくシカゴに戻ってくることを望んでいました。
We look forward to everyone's participation.
皆さまのご参加お待ちしています。
We understand you may be busy with other engagements, but your participation will be highly appreciated.
ご多用とは存じますが、万障お繰り合わせの上、ぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。
We will not have a Spelling test or Spelling homework this week.
今週はスペリングテストやスペリングの宿題はありません。
You have requested that we transfer $10.50 AUD from PayPal to your bank account, and we're processing it now.
ペイパルからあなたの銀行口座へ10.5豪ドル送金のリクエストをいただきましたので、現在処理中です。
We apologize for any inconvenience.
ご不便をおかけし申し訳ありません。
If you wish to upgrade in the future, we can certainly assist with the process by calling us on the number below.
将来、アップグレードを希望されるときは、下記の番号にお電話いただければ手続きをお手伝いいたします。
We are delighted to invite you to to a conference aimed at parents of teenagers, or soon to be teenagers.
ティーンエイジャー、もしくは間もなくティーンエイジャーのご両親に向けた会議に喜んでご招待します。
To help improve the service offered by our Customer Center, we’d appreciate your feedback.
サービスセンターが提供するサービス向上のためご意見いただければ幸いです。
As we discovered later, she was a nice person.
後になってわかったように、彼女はいい人だった。
Students will be able to purchase some souvenirs and snacks during this excursion. We suggest no more than $50.00.
生徒は今回の遠足でお土産やおやつを購入することができます。おこづかいは50ドル以下をおすすめします。
We are delighted to announce that the Music Department will present our annual classical concert on Thursday June 20 in the Performance Center.
音楽部門が毎年恒例のクラシックコンサートを6月20日の木曜日にパフォーマンスセンターで開催することを喜んでご案内いたします。
We cannot think but she is cheating on her husband.
彼女は不倫をしているとしか考えられない。
We are getting paid tomorrow.
明日は給料日です。
Unfortunately, we are only able to communicate in English at the moment.
残念ですが、私達は現時点では英語のみでコミュニケーションが可能です。
We are taking every step to ensure our employees and customers are safe.
私達は従業員とお客様の安全を保証するためにあらゆる手立てを講じています。
We've increased the cleaning and sanitizing of all contact surfaces including our kiosks, tabletops, benches, door handles and floors.
私達は、注文および商品のお渡し窓口、テーブル、ベンチ、ドアノブ、床を含め、すべての接触面の清掃と消毒を強化しています。
With more than 100,000 employees across the country, we are taking this issue seriously and will continue to respond.
全国の100,000人以上の従業員とともに、この問題を深刻に受け止め、引き続き対応していきます。
The pandemic brings with it a range of impacts, and we recognize some of you may be financially impacted.
パンデミックは様々な影響をもたらしますが、一部の皆様は経済的な問題に追い込まれるであろうことを認識しています。
We will take this opportunity to re-educate children about healthy hygiene habits.
私達はこの機会を利用して子供達に健康的な衛生習慣について再教育します。
It is very important that we continue to put in place measures that are scalable and sustainable.
幅広く実施可能かつ持続可能な措置を取り続けることが重要です。
We’ve made these decisions in response to the evolving Coronavirus situation, including various government-imposed travel restrictions beyond our control.
我々のコントロール以上に政府が課した旅行規制を含め、深刻になっていくコロナウイルスの状況に対してこれらの決定を行いました。
In science class, we used a microscope to examine the specimen.
科学の授業で、私たちは顕微鏡を使い標本を検査しました。
We will be running an weekly online competition for as long as this COVID-19 lockdown lasts.
私達は、このコロナウイルスロックダウンが続く限り、毎週オンライン大会を開催します。
We sat by the edge of the pool and dangled our feet in the water.
私達はプールのふちに座り、足をぶらぶらと水につけました。
The drifts of snow mean that we will all have to help with the shoveling.
その吹き積もった雪は私達全員が雪かきを手伝う必要があることを示しています。
We stopped rowing and let the boat drift.
私達はボートを漕ぐのをやめ流れに任せました。
We’re planning to launch a new services next month.
来月、新しいサービスを開始します。
I am thinking about how we will steer the company.
どのように会社の舵取りをするか考えています。
I do think as long as we've got ambitions in life we can do anything we want.
人生に野心を持っている限り、私達はやりたいことは何でもできると思います。
We cut off the car engine and coasted for a while.
車のエンジンを切りしばらく惰性走行した。
We need more intelligent people.
私たちはもっと頭が良い人々を必要としている。
Please note that due to the impact of COVID-19, we are currently experiencing longer than average processing times for claims.
COVID-19(新型コロナウィルス感染症)の影響により、現在、請求の処理時間が平均より長くなっています。
Once we have received all of the required information to process your claim, it will be processed and paid into your nominated bank account within 2 weeks.
保険金請求の処理に必要なすべての情報を私どもが受け取り次第、処理が進められ、ご指定の銀行口座に2週間以内に入金されます。
We had loads of help from you.
私達はあなたにたくさん助けてもらいました。
We finally found a car that filled the bill.
ついに希望通りの車をみつけました。
We don't every minute together, that's for sure.
もちろん私達は四六時中一緒にいるわけではありません。
We are able to pick up the NHK World Service.
私達はNHKワールドサービスを受信することができます。
I will pick up where we left off yesterday.
昨日中断したところから始めます。
We'll go tomorrow, even if it rains.
我々はたとえ雨が降っても明日行きます。
We believed until the last minute.
私達は最後まで信じていた。
We have to do this and that.
私達はあれこれやらなくちゃいけない。
We don't handle computer software.
私達はコンピューターのソフトウェアは取り扱っていません。
We've been focusing on expanding our contactless online shopping services as quickly as possible.
非接触式のオンラインショッピングサービスをできるだけ早く拡大することに注力しています。
We'll give you up to $100 in credits on your electricity bill.
電気料金に最大100ドル分のクレジットをお付けします。
1 2 3 4 5  (3/5)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com