・ |
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense. |
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。 |
・ |
That sounds like a lot of work. |
大変そうだね。 |
・ |
That machine doesn't work. |
あの機械,動かない。 |
・ |
The earthquake was so disastrous that it took the lives of 1,000 people. |
その地震はとても破滅的で、1000人の死者を奪った。 |
・ |
Because it had rained that night, we could not observe the moon. |
その夜は雨が降っていたので、月を観察することができなかった。 |
・ |
It seems that she is running the whole show. |
彼女がすべて仕切っているようです。 |
・ |
Let’s get that out of the way first. |
まず、その件から片付けよう。 |
・ |
That would be unmanageable. |
それは不可能ですよ。 |
・ |
That’s grounds for a lawsuit. |
それが訴訟の種だ。 |
・ |
Do you take it for granted that woman can't beat men? |
あなたはあの女性が男どもをやっつけられないと当然のように考えていますか。 |
・ |
I love that smoky flavor. |
あのいぶした風味が大好きです。 |
・ |
That's against the law. |
それはその法律に反している。 |
・ |
I need scarcely tell you that the greatest force in England is public opinion. |
イングランドにおける最大の勢力は世論であると言う必要はほとんどありません。 |
・ |
That sounds like a good idea. |
それはいいアイディアみたいだね。 |
・ |
It seems impossible to do that. |
それを行うのは不可能なように思われる。 |
・ |
That's what it looks like. |
そのようですね。 |
・ |
That's what it looks like. |
そうでしょうね。 |
・ |
That big cat looks like a dog. |
あの大きい猫は犬のように見える。 |
・ |
We can set up an indivisual program if that's what you want. |
もしそれがあなたの希望なら個人的なプログラムを設定することは可能です。 |
・ |
My situation is quite different from that of my family. |
私の置かれている状況は家族の状況とはまったく違っています。 |
・ |
He is proud that his saving is about five times as large as mine. |
彼は貯金が私の5倍もあることを鼻にかけている。 |
・ |
He is proud that he won a medal at the Olympics. |
彼はオリンピックでメダルをとったことを誇りに思っている。 |
・ |
Have you heard the rumor that they will get married. |
彼らが結婚するといううわさを耳にしましたか。 |
・ |
Indeed, many ordinary people download programs onto their computers that help in this search. |
実際、多くの一般の人々が自分のコンピューターにプログラムをダウンロードして、この調査に協力している。 |
・ |
Indeed. It would seem that you are not ready as of yet. |
まったくだ。 今のところ、あなたはまだ用意が出来ていないようだ。 |
・ |
Almost all of my friend tend to think that I'm courteous and sincere person, but it is not true. |
私は、ほとんどの友達に礼儀正しく正直な人間だと思われがちだが、実は違う。 |
・ |
Many older people complained that the young are less courteous. |
多くの年配者たちは、若者たちは昔ほど礼儀正しくないと不平を述べた。 |
・ |
I was disappointed to hear that Tom was going to retire. |
私はトムが引退予定であることを聞いてがっかりした。 |
・ |
This doesn't differ much from that in size. |
これはサイズにおいてはあれとそんなに変わりません。 |
・ |
Birds differ from many other animals in that they can fly. |
鳥は他の動物と彼らが飛べるという点で違っている。 |
・ |
It is important to remember that men were not meant to fly. |
人間が空を飛べないものだったことを肝に銘じておくべきである。 |
・ |
I was forgetting to teach that to you. |
私はあなたにそれを教えるのを忘れていた。 |
・ |
He was the only boy that could answer the question. |
彼はその質問に答えられるたった一人の男の子でした。 |
・ |
Whoever meets her says that she is kind. |
彼女に会う人は誰でも、彼女は親切だと言う。 |
・ |
There's an invisible barrier that keeps women out of top jobs. |
女性をハイクラスの仕事から遠ざける見えないバリアがある。 |
・ |
Those few degrees of extra warmth meant that Venus could not hold on to its surface water, with disastrous consequences for its climate. |
余分な暖かさがほとんどないということは、金星がその気候については悲惨な結果と共に、その表層にある水を保持できないことを意味しました。 |
・ |
This is short, but that is long. |
これは短いけど、それは長い。 |
・ |
The fact reminds that you know nothing about it. |
その事実はあなたがそれについて何も知らないことを気づかせる。 |
・ |
He notes that the increase in births in 2008 was due to the fact that it was a leap year. |
彼は、2008年に出生が増えたのはうるう年だったためだと指摘している。 |
・ |
It is obvious that money doesn’t grow on trees. |
お金が木にならないことは明らかだ。 |
・ |
The fact that she wrote this essay is obvious. |
彼女がこの作文を書いたという事実は明白です。 |
・ |
That company is faced with financial difficulties. |
あの会社は経営難に直面している。 |
・ |
That’s a waste of time. |
時間の無駄だよ。 |
・ |
That’s a waste of money. |
お金の無駄だよ。 |
・ |
She was relieved to hear that. |
彼女はそれを聞いてほっとした。 |
・ |
It’s not that I trust you. |
あなたを信用しているわけではない。 |
・ |
It’s not that I have a cold, but I feel dizzy. |
風邪を引いているわけではないが、目眩がする。 |
・ |
It’s not that I dislike studying. It’s just that I have no time. |
勉強が嫌いというわけではなく、ただ時間が無いんだ。 |
・ |
I’m so glad that I met you. |
あなたに会えて良かった。 |
・ |
I'll try to do better so that he won't be disappointed in me. |
彼に見切りをつけられるといけないからもっと努力しよう。 |
・ |
She was disappointed to learn that he was away from home. |
彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 |
・ |
Please make an effort so that each other can spend remaining time comfortably. |
残りの時間をお互いが気持ちよく過ごすために、ぜひ努力してください。 |
・ |
Nearly is used to indicate that something will soon be the case. |
「ちかぢか」は何かがまもなく起こることになることを示すために用いられます。 |
・ |
The doctor adviced that my mother do moderate exercise every day. |
その医者は毎日の適度な運動を私の母にするよう助言した。 |
・ |
Those people may need something that will give them what they need to find employmemt. |
こうした人々は仕事を見つけるために必要なものを与えてくれる何かが必要なのかもしれない。 |
・ |
There exists the possibility that the new telephone pole might not be parallel to the others. |
新しい電信柱は他の物と平行になっていない可能性がある。 |
・ |
The national flag of Monaco is very similar to that of Indonesia. |
モナコ公国の国旗はインドネシアのものと似ている。 |
・ |
Lucas said that he had finished his homework. |
ルーカスは宿題が終わったと言いました。 |
・ |
Granted that you are right , we can't entrust this job to you. |
仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはできません。 |
・ |
Give up your seat to that woman! |
その女性に席を譲りなさい! |
・ |
It goes without saying that health is above wealth. |
健康が富に勝ることは言うまでもない。 |
・ |
He gave instructions that I should deliver the package to you. |
あたなにこの小包を配達するように彼は私に指示した。 |
・ |
That would be perfect. |
バッチリよ。 |
・ |
Matthew had to walk for an hour,only to find that the church was closed. |
マシューは1時間歩かなければならなかったが、その教会は閉まっていた。 |
・ |
I stayed up all night studying for an exam,only to find out the next day that it had been postponed. |
私は試験のために徹夜で起きて勉強したが、結局試験は翌日に伸びてしまった。 |
・ |
People began domesticating animals so that they could have food all the time. |
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 |
・ |
The population of Japan is twice as large as that of France. |
日本の人口はフランスの人口に比べると約2倍あります。 |
・ |
That suit looks nice on you. |
そのスーツ似合ってるよ。 |
・ |
That shirt suits you. |
そのシャツお似合いですね。 |
・ |
Why do you do that ? |
何のためにあれをやるの? |
・ |
I have a lot of things that I'm not able to do. |
私にできないことがたくさんあります。 |
・ |
He found a serious mistake in our sales figures that the rest of us missed. |
私たちの誰も気付かなかった売り上げ数字の重大な間違いを彼が見つけた。 |
・ |
Does it have anything to do with that? |
それとあれとは関係があるの? |
・ |
That picture reminds me of my mother. |
その写真を見ると私に母親のことを思い出す。 |
・ |
You remind me of your father when you say that. |
あなたがそれを言うと、貴方の父親を思い出させる。 |
・ |
I wish I had not spoken that way to my father then. |
その時、父にそのような言い方で話さなかったらよかったのになあ。 |
・ |
I am going mad that I missed the golden opportunity. |
私は絶好の機会を失って気が狂いそうだ。 |
・ |
An opportunity is a situation in which it is possible for you to do something that you want to do. |
機会は、あなたが何かしたいことを行うのが可能である状況です。 |
・ |
I must fail that English test. |
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。 |
・ |
Tom was deeply disappointed when he was told that he had failed his final test. |
トムは、彼の最終試験に失敗したと言われた時に、深く失望した。 |