見出し
例文
go to pieces 意味
【慣用句】
1. 冷静でいられない
"慣用句"の英単語
Just put it in a nutshell..
手短に説明して下さい
>
If worst comes worst
最悪の事態になったら
>
cry one’s heart out
胸が張り裂けるほど泣く、心行くまで泣く
>
shoot the works
いちかばちかやってみる、全財産を賭ける、..
>
be in a brown study
物思いにふけっている
>
When pigs fly.
ありえない
>
go into the red
赤字になる、赤字を出す
>
memorize the whole thing
丸暗記する
>
make way for
~に道をあける、~に道を譲る
>
carry the can
責任を負う
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com