見出し
例文
pull out all the stops 意味
【慣用句】
1. 全力を出す、最大の努力をする
"慣用句"の英単語
all bark and no bite
口先ばかり、口先だけ
>
stand tall
自信たっぷりである
>
pay in one lump sum
一括払いする
>
feel like a million dolla..
最高の気分だ、元気いっぱいだ
>
too early to tell
まだまだ分からない、まだ何とも言えない、..
>
I feel it in my bones.
直感でわかる
>
my mouth is watering
よだれが出そうな、おいしそうな
>
live down one's shame
名誉をばん回する
>
throw someone for a loop
人を動揺させる、人を驚かせる、困惑させる
>
rule of thumb
大雑把な方法、経験に基づく方法、目分量
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com