・ |
Truthfully, I wanted to talk with him more. |
本当は彼ともっと話したかった。 |
・ |
She sent a regrettable message to him. |
彼女は残念なメッセージを彼に送った。 |
・ |
I haven't seen him in a long time |
彼に長い間会っていませんでした。 |
・ |
I had a hard time getting in touch with him. |
彼を見つけるのに苦労したよ。 |
・ |
Frankly speaking, I don't like him. |
率直に言えば,彼女は好きじゃない。 |
・ |
I don't care about him. |
興味ないわ。 |
・ |
Why don't you go talk to him ? |
彼に声かけたら? |
・ |
What happened to him? |
彼に何かあったの? |
・ |
Did you see him a few months ago? |
数ヶ月前に彼に会いましたか? |
・ |
I haven’t seen him for years.” |
もう何年も彼に会ってない。 |
・ |
Do you love him, by any chance? |
あなた、彼のこと好きじゃないの? |
・ |
Do you know him by any chance? |
ひょっとして彼を知っていますか? |
・ |
All of a sudden, she slapped him. |
いきなり、彼女は彼を平手打ちした。 |
・ |
The fact that he is ugly harasses him. |
醜いという事実が彼を苦しめる。 |
・ |
I feel for him. |
彼に同情するわ。 |
・ |
I didn't mean to let him down. |
彼を失望させるつもりは無かったんです。 |
・ |
I know of him. |
彼を知っている(彼に関して聞いたことはある) |
・ |
He took her for granted to dump him. |
彼は彼女が彼を捨てたのは当然だと受け取った。 |
・ |
I have little in common with him. |
彼とは共通点が少ししかない。 |
・ |
I have much in common with him. |
彼と共通点が多い。 |
・ |
I have to call him. |
彼に電話しなければなりません。 |
・ |
Say hello to him. |
彼によろしくね。 |
・ |
To hear him sing, you would take him for a pro singer. |
彼が歌うのを聞けば、彼をプロの歌手だと思うでしょう。 |
・ |
Please tell him to come to my office right away. |
彼にすぐオフィスに来るように言って。 |
・ |
I like him all the better for his human weaknesses. |
彼に人間的な弱さがあるのでなおさら彼が好きです。 |
・ |
I like him all the better for his faults. |
彼に欠点があるからこそいっそう彼が好きだ。 |
・ |
She told him to apologize to her for being so rude. |
彼女は、とても無礼であることを謝るように彼に言った。 |
・ |
His modesty would not allow him to make his feeling known to her. |
彼は控えめな人なので彼女に感情を知られることを許さないだろう。 |
・ |
I gave him a glance as he walked by. |
通り過ぎる彼をちらっと見た。 |
・ |
The cat gave him a bored glance and meowed as the cat stayed lying on the floor. |
その猫は 退屈そうに彼を見て床に寝そべったまま ミャオと鳴いた。 |
・ |
Jane has been waiting for him for a couples of hours at the coffee shop. |
ジェインは2、3時間、喫茶店で彼を待っている。 |
・ |
The treatment did not succeed with him. |
その治療は彼には効かなかった。 |
・ |
His experiences led him to question his beliefs. |
自身の体験から彼は自分の信念に疑問を抱くようになりました。 |
・ |
I can't help judging him by the company he keeps. |
私は彼を付き合う仲間で判断せざるを得ない。 |
・ |
Understanding the pathetic background of the boy does not mean forgiving him for his crime. |
少年の哀れな身の上を知ったからといって、その罪が許されるものではない。 |
・ |
You can’t beat him. |
彼を負かすことはできない。 |
・ |
Let’s beat him by words. |
彼をちょっと言葉でいじめてやろう。 |
・ |
I can’t beat him by words |
あいつに口では勝ってないわ。 |
・ |
I didn't actually see him. |
私は実際に彼を見たわけではない。 |
・ |
I look forward to him being with me. |
私は、彼が私のもとにいるのを楽しみにしている。 |
・ |
No matter who advises him, he won't listen to it. |
誰が彼に忠告しても、彼は忠告に耳を貸そうとしません。 |
・ |
It was polite of him to send me a thank you card. |
私にお礼状を送ってくれるなんて、彼は礼儀正しかった。 |
・ |
It was easy for him to answer the question. |
その質問に答えるのは彼にとって簡単なことだった。 |
・ |
His pride did not allow him to accept any assistance. |
彼はプライドが高すぎていかなる援助を受け入れられなかった。 |
・ |
In order to gain the child for confidence, you must be understanding and fair with him. |
その子供が自信を得るためには、あなたに理解があり、公平でなければならない。 |
・ |
Never had I seen him so furious. |
彼があんなに荒れているのを見たことがありませんでした。 |
・ |
I am fed up with talking to him. |
彼と話をするのはうんざりだ。 |
・ |
A mugger robbed him of his wallet. |
強盗が彼から財布を奪った |
・ |
I'm inclined to give him the benefit of the doubt. |
彼のことを信用しようと思う。 |
・ |
Remember to give him the key. |
彼にそのカギを渡すことを覚えていなさい。 |
・ |
It was kind of him to give me a ride to the station. |
彼は親切にも私を駅まで車で送ってくれた。 |
・ |
It is very considerate of him to help her. |
彼女を助けてあげるとは、彼はとても思いやりがあります。 |
・ |
She is afraid of having to confess the truth to him. |
彼女は彼に真実を打ち明けなければならないことを恐れている。 |
・ |
He is my idol. No one is more perfect than him. |
彼は僕のアイドル。彼ほど完璧な人は他にいない。 |
・ |
Mary looked at him, filled with horror |
メアリーは、恐怖に襲われて、彼を見つめた。 |
・ |
Susan went all the way to see her doctor,only to find him away. |
スーザンは、はるばる医者にかかりにやって来たが、結局彼は不在だと分かった。 |
・ |
I may have seen him. But I can’t remember well. |
彼を見た事ある気がするけど、よく覚えてない。 |
・ |
It was inconsiderate of him to arrive so late. |
あんなに遅れて来るとは無神経な男だ。 |
・ |
I got him to do the work. |
私は、彼にその仕事をしてもらった。 |
・ |
I had him check my computer. |
彼にパソコンの確認をしてもらった。 |
・ |
I had him do the work. |
私は、彼にその仕事をしてもらった。 |
・ |
Why should Aiden obey an order given him by a perfect stranger? |
何故エイデンは全くの他人からの命令に従わなければならないですか? |
・ |
Lillian's daughter helps him of herself. |
リリアンの娘さんは、自らすすんで彼のお手伝をします |
・ |
Lisa was much obliged to him for his help. |
リサは彼に、援助をしてくれたことを大変感謝した。 |
・ |
Betty knows about him a little. |
ベテイは彼のことを少しだけ知っています。 |
・ |
You'll have to excuse him as she's feeling sick. |
彼女は気分が悪いのでお許しください。 |
・ |
You'll have to excuse him as he's feeling sick. |
彼は気分が悪いのでお許しください。 |
・ |
Luke bought a new type of computer, which saved him a lot of trouble in writing the paper. |
ルークは新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 |
・ |
She was such a fast runner that no one could catch up with him. |
彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。 |
・ |
I’m in love with him. |
彼の事を好きになってしまった。 |
・ |
I fell in love with him. |
彼の事を好きになってしまった。 |
・ |
Though it was raining, I went to see him. |
雨が降っていたが、彼に会いに行った。 |
・ |
I respect him because he kept singing for people though he lost his eyesight. |
視力を失ったのに人のために歌い続けたから私は彼を尊敬している。 |
・ |
The teacher blamed him for making the same mistake again and again. |
先生は彼が何度も何度も同じミスを犯したと非難した。 |
・ |
Her job requires him to be on the phone 5 hours a day. |
彼女の仕事は一日に5時間、電話の前にはりつけにするような仕事だ。 |
・ |
The research finding surprised him to some extent. |
その調査の発見内容は、彼をある程度まで驚かせた。 |
・ |
I remember giving him the key. |
私は彼にそのカギを渡したことを覚えています |
・ |
You can't tell him age from the way he looks. |
彼の外見から年齢を見分けることはできない。 |
・ |
I used to be on good terms with Daniel,but after he married I've seen little of him. |
ダニエルとは仲が良かったが、彼が結婚してからほとんど会っていない |
・ |
Lisa knew what people were saying, but that did not keep him from trying. |
リサは彼らが何を言っているかは分かっていた。ただ、その言葉は彼女の挑戦を止めることが出来なかった。 |