・ |
The curtains close as the play reaches its climax.
|
劇がクライマックスに達するとカーテンが閉まります。
|
・ |
The pilot greeted the passengers as they boarded the plane.
|
パイロットは乗客が飛行機に乗るときに挨拶しました。
|
・ |
Lions are known as the kings of the jungle.
|
ライオンはジャングルの王様として知られています。
|
・ |
The lion's mane flowed in the wind as it walked.
|
ライオンのたてがみは歩きながら風になびいていました。
|
・ |
The lion's eyes gleamed with intensity as it surveyed its territory.
|
ライオンは自分の領域を見ている間、強烈に目を輝かせました。
|
・ |
Tourists watched in awe as a majestic tiger emerged from the forest.
|
観光客は、森から荘厳な虎が現れるのを畏敬の念を抱いて見ていました。
|
・ |
The tiger's amber eyes glinted with determination as it hunted.
|
トラの琥珀色の目は、狩りをしながら決意に輝いていました。
|
・ |
In some cultures, the tiger is revered as a symbol of power and strength.
|
いくつかの文化では、虎は力と強さの象徴として崇められています。
|
・ |
Birds, such as eagles and sparrows, are fascinating animals to observe.
|
ワシやスズメなどの鳥は、観察するのに魅力的な動物です。
|
・ |
Insects, such as butterflies and bees, are essential pollinators in the ecosystem.
|
蝶やハチなどの昆虫は、生態系に不可欠な受粉者です。
|
・ |
Many insects, such as bees and ants, live in highly organized societies.
|
ミツバチやアリなどの多くの昆虫は、高度に組織化された社会に住んでいます。
|
・ |
Some people collect insects as a hobby known as entomology.
|
昆虫学として知られる趣味で昆虫を採集する人もいます。
|
・ |
I remember a time as a teenager. |
私は10代の頃を覚えている。 |
・ |
The memorial serves as a tribute to those who lost their lives.
|
この記念碑は、命を失った人々への追悼としての役割を果たします。
|
・ |
The evening air was cool as the sun set.
|
夕方の空気は日が沈むほど涼しかった。
|
・ |
The shopkeeper gave us a friendly nod as we entered the store.
|
私たちが店に入ると、店主は親切にうなずいてくれました。
|
・ |
They exchanged friendly banter as they walked to the bus stop.
|
彼らはバス停まで歩いていくと、仲良く冗談を言い合った。
|
・ |
The forest became eerie as it grew dark.
|
暗くなるにつれて森は不気味になりました。
|
・ |
The sky turned dark as the storm approached.
|
嵐が近づくにつれて空は暗くなりました。
|
・ |
His mood grew increasingly dark as the day went on.
|
日がたつにつれて彼の気分はますます暗くなりました。
|
・ |
Her smile was as bright as sunshine.
|
彼女の笑顔は太陽のように輝いていました。
|
・ |
The computer screen glowed brightly as he worked late into the night.
|
彼が夜遅くまで仕事をしている間、コンピューターの画面は明るく輝きました。
|
・ |
The prey froze in fear as it sensed danger approaching.
, |
獲物は危険が迫っていることを感じ、恐怖で凍りつきました。
, |
・ |
As they sailed away, the ship disappeared beyond the horizon.
|
彼らが出航すると、船は地平線の向こうに消えました。
|
・ |
She felt her worries disappear as she gazed at the serene sunset.
|
彼女は穏やかな夕日を眺めながら、心配事がなくなるのを感じた。
|
・ |
The morning mist began to disappear as the day warmed up.
|
朝の霧は日が暖かくなるにつれて消え始めました。
|
・ |
The people cheered as the parade passed by.
|
パレードが通り過ぎると、人々は歓声を上げました。
|
・ |
The USA is often referred to as "the land of opportunity. |
アメリカはしばしば「機会の国」と呼ばれています。
|
・ |
Love is often described as the most powerful emotion.
|
愛はしばしば最も強力な感情として表現されます。
|
・ |
The hot sand burned his feet as he walked on the beach.
|
彼が浜辺を歩いていると熱い砂で足がやけどしました。
|
・ |
The shopkeeper greeted us warmly as we entered the shop.
|
私たちが店に入ると、店主は温かく迎えてくれました。
|
・ |
He works as a mechanic at the auto repair shop.
|
彼は自動車修理工場で整備士として働いています。
|
・ |
He works as a barber at the local barber shop.
|
彼は地元の理髪店で理髪師として働いています。
|
・ |
We have dinner together as a family every night.
|
私たちは毎晩家族で夕食を食べます。
|
・ |
We have a close bond as siblings.
|
私たちは兄弟姉妹として密接な絆があります。
|
・ |
We share a special connection as siblings.
|
私たちは兄弟姉妹として特別なつながりを持っています。
|
・ |
The knife gleamed in the sunlight as she washed it.
|
彼女がナイフを洗うとき、ナイフは日光の下で光りました。
|
・ |
His passion for photography began when he received his first camera as a gift. |
彼の写真への情熱は、最初のカメラをプレゼントされたことから芽生えました。 |
・ |
Despite the accident, he wears his scars proudly as reminders of his strength. |
事故にもかかわらず、彼は自分の強さの証として傷を誇りに思っています。 |