見出し
例文
ring a bell 意味
【動詞】
1.
心当たりがある、聞き覚えがある、ピンとくる
・ 類義語:
take a hint
ring a bellとは
「ring a bell」とは、何かを覚えている、何かを思い出す、聞いたことがある、という意味のイディオムです。具体的には、特定のトピックや情報に触れたときに、以前に聞いたり経験したりしたことを思い出したときに使われます。例えば、「That name rings a bell.」と言うと、その名前はどこかで聞いたことがある、またはその名前をどこかで見たことがあるという意味になります。
ring a bell 例文
・
The name doesn’t
ring a bell
.
その名前を聞いてもピンときません。
・
She asked if I know Ken but the name doesn’t
ring a bell
.
彼女にケンを知っているかと聞かれましたが、名前を聞いてもピンときませんでした。
・
The name of the restaurant rings a bell, but I can't remember if I've actually eaten there before.
そのレストランの名前は聞いたことがあるけど、実際にそこで食事したか覚えていないな。
・
His face doesn't
ring a bell
, but his voice sounds familiar. Maybe I've heard him on the radio.
彼の顔は見覚えがないけど、声はわかる。ラジオで彼の声を聞いたことがあるかもしれない。
・
Does the name John Smith
ring a bell
? He used to work in our department a few years ago.
ジョン・スミスという名前は聞き覚えがありますか?彼は数年前に私たちの部門で働いていました。
"慣用句"の英単語
sink or swim
一か八か
>
pull out all the stops
全力を出す、最大の努力をする
>
lose one's touch
腕が鈍る、下手くそになる、調子が出ない
>
eat one's heart out
心がひどく痛む
>
to cut a long story short
かいつまんで言うと、早い話が、手短に言う..
>
up to one's ears in
~で身動きできない、首が回らない
>
break one's heart
~につらい思いをさせる、胸を張り裂けさせ..
>
The sky is the limit.
可能性は無限だ、制限なしだ、限度なしだ、..
>
miss the boat
好機を逃す、機会を逃す、チャンスを逃す、..
>
hit the roof
激怒する、頭にくる
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com