見出し
例文
red-carpet treatment 意味
【慣用句】
1. 盛大な歓迎、丁重なもてなし
"慣用句"の英単語
have butterflies in one's..
落ち着かない、緊張する、胃がきりきりする..
>
show someone the door
人に出ていけと言う
>
follow in one's footsteps
人の志を継ぐ、前例に従う
>
We're in the same boat
私たちは同じ状況だ
>
slip one's mind
忘れる、度忘れる
>
pull out all the stops
全力を出す、最大の努力をする
>
give someone the cold sho..
人に冷たい態度を取る、冷たい仕打ちをする
>
take office
就任する、任に就く
>
scratch one's head
(当惑して)頭をかく
>
steal the show
人気をさらう、主役を食う
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com