見出し
例文
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
keep early hours
早寝早起きをする
>
the moon is bright
月が明るい
>
I stand corrected.
間違いを認める
>
blow the whistle
内部告発をする
>
go pale as ashes
真っ青になる
>
force~into a corner
~を窮地に追い込む
>
keep one's ears open
聞き耳をたてる、アンテナを張っておく
>
have egg on one's face
面目を失わせる
>
as cool as a cucumber
冷静に、非常に冷静で
>
under the gun
追い詰められて、期限が迫って
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com