見出し
例文
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
king's ransom
大金、巨額の金、莫大なお金
>
force~into a corner
~を窮地に追い込む
>
live low
つましく暮らす
>
indulge one's whim
好き勝手にさせる、どんな気まぐれをも許す
>
rub salt in someone's wou..
さらに痛めつける、さらに傷つける
>
read one's countenance
人の顔色を読む
>
cheat on one’s wife
浮気をする
>
play it by ear
臨機応変にする、状況に応じて対処する
>
late in the game
出遅れている
>
out of shape
運動不足、不健康、健康状態がよくない、体..
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com