見出し
例文
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
compare apples and orange..
比較にならないものを比較する、まったく違..
>
have a hard time
苦労をする、手こずる
>
live down one's shame
名誉をばん回する
>
fork in the road
分かれ道、Y字路
>
make redundant
余剰人員と見なす、人員が不要になる
>
make a believer out of
~考え方を変える、~をしっかり納得させる
>
give a hand to
~を手伝う、~に手を貸す
>
cover all the bases
万全に準備する、不測の事態に備える
>
talk big about
ほらを吹く
>
hand out advice
助言を与える、忠告する
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com