| ・ |
The bond between siblings can grow stronger with time.
|
| 兄弟間の絆は時間とともに強くなることがあります。
|
| ・ |
She seeks balance between her personal and professional life.
|
| 彼女は個人的な生活と職業的な生活のバランスを求めています。 |
| ・ |
The conflict escalated hotly, leading to tension between the two groups. |
| 紛争は激しくエスカレートし、2つのグループ間の緊張につながりました。 |
| ・ |
The disagreement between them simmered hotly beneath the surface. |
| 彼らの意見の相違は水面下で熱くくすぶっていました。
|
| ・ |
The rivalry between the teams burned hotly, fueling their determination to win. |
| チーム間の競争は熱く燃え上がり、勝利への決意を煽りました。 |
| ・ |
The feud between the families continued hotly for years. |
| その家族間の確執は何年も熱っぽく続きました。 |
| ・ |
The negotiations were proceeding hotly between the two parties. |
| 交渉は両当事者間で熱っぽく進んでいました。 |
| ・ |
The debate between the candidates raged hotly. |
| 立候補者間の議論は激烈であった。 |
| ・ |
Good manners are often completely ignored between strangers who remain anonymous. |
| 互いに匿名のままの他人の間では礼儀はしばしば完全に無視されることがあります。 |
| ・ |
The Mediterranean Sea is a sea positioned between Europe to the north, Africa to the south, and Asia to the east. |
| 地中海は北はヨーロッパ、南はアフリカ、東はアジアの間に位置する海です。 |
| 「between」の例文をすべてを見る |