見出し
例文
your 例文
・
Thank you for
your
prompt reply.
早々のご返信をありがとうございます。
・
We will have
your
birthday party outside, weather permitting.
天気が良ければあなたの誕生日会を外でやります。
・
I always have
your
back.
いつでも私がついてるよ。
・
Wait until
your
father gets home.
お父さんが帰ってくるまで待ちなさい。
・
You should take
your
time.
ゆっくり考えたほうがいいよ。(ゆっくりやって)
・
Please watch
your
step.
足元に気を付けてね。
・
How come
your
Chinese is so good?
どうしたらそんな中国語上手くなれる?
・
You'll see it on
your
right.
右側にあります。
・
You'll find it on
your
left.
左側にあります。
・
Congratulations on
your
promotion!
昇進おめでとう!
・
What’s the matter? Cat got
your
tongue?
何かあったの? なぜ黙っているの?
・
How do you spend
your
spare time?
余暇をどのように過ごしますか。
・
Say hello to
your
wife.
奥さんによろしく言っといてくれ。
・
With many thanks we have received
your
letter of May 1.
5月1日付のお手紙を、たいへんありがたく拝受いたしました。
・
May I take
your
order?
何になさいますか。
・
Did you have
your
hair cut?
髪切った?
・
You must do
your
best in everything.
あなたは何事においても、最善を尽くさなければいけない。」
・
I hope to get around to answering
your
email next week.
来週には、あなたのイメールに返事を書く時間を見つけたいと思います。
・
How were
your
in-laws?
姻戚はどうだった?
・
As far as I am concerned, I’m not against
your
opinion.
私の意見では、あなたの意見に反対ではない。
・
I'm so sorry for
your
loss.
お悔やみ申し上げます。 (お気の毒に。)
・
She helps you with
your
homework for the time being.
今のところ彼女はあなたの宿題を手伝っている。
・
You take after
your
mother.
あなたはあなたのお母さんに似ています。
・
Your father takes after
your
grandfather.
あなたの父はあなたの祖父に似ています。
・
Do up
your
coat.
コートのボタンをとめなさい。
・
I think you should do up
your
shirt.
シャツのボタンをちゃんとはめた方がいいよ。
・
When did
your
idea come out?
いつ思いついたの?
・
Thank you for
your
cooperation.
ご協力をありがとうございました。
・
I appreciate
your
cooperation.
協力してくれてありがとうございます。
・
What is
your
occupation?
職業はなんですか?
・
Please take off
your
shoes.
靴を脱いでください。
・
If you give me
your
phone number, I'll have her call you back.
もし、電話番号をいただければ、彼女に折り返し電話をさせます。
・
Your
face looks familiar.
あなたのお顔に見覚えがあるのですが。
・
May I have
your
name, please ?
お名前を教えていただけますか?
・
May I know
your
name, please?
お名前を教えていただけますか?
・
Take
your
coat in case it rains.
雨が降るといけないからコートを持って行きなさい。
・
You need to take
your
bus fare with you on the tour.
その旅にはバスの運賃を持って行く必要があります。
・
What's
your
take on it?
それについての君の意見は?
・
You would save
your
mother a lot of worries if you'd simply write her.
あなたがお母さんに手紙を書きさえすればお母さんの心配がずっと少なくなりますよ。
・
Now I'd like to take
your
temperature and pulse.
これから体温と心拍を計ります。
・
Please wait for a moment until
your
name is called.
お名前が呼ばれるまでしばらくお待ち下さい。
・
How long did
your
grandfather stay in the hospital?
どれくらいお祖父さんは入院しましたか?
・
I applaud
your
desire to enter the business world.
ビジネス界に入りたいという君の願いに拍手を送ります。
・
It is important to organize
your
ideas.
あなたの考えをまとめることが大切です。
・
what does you organize for
your
birthday?
君の誕生日のために、何を企画をしているんだい?
・
Thanks for
your
email and sorry for the delay in my response.
あなたからのEメール有難うございました。また ご返事遅れ申し訳ありません。
・
We have prepared
your
admission document, please let us know how you would like to get it.
入会書類の手配が済んだのでお渡しする方法を教えてください。
・
You should keep
your
promises.
約束は守るべきである。
・
It's careless of you to leave
your
umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるなんて、君は不注意ですね。
・
It was careless of you to leave
your
umbrella in the train.
傘を電車に置き忘れるなんて君はうっかりしていたね。
・
What are
your
normal working hours?
あなたの仕事はだいたい何時から何時までですか?
・
You can feel you have fulfilled
your
responsibility.
あなたは自分の責務を果たしたことを感じることができる。
・
I heard
your
father passed away last year. I'm very sorry.
お父様が去年亡くなられたと聞きました。大変残念です。
・
I’m deeply sorry to hear about the death of
your
friend.
お友達を亡くされたことに対して心よりお悔やみ申し上げます。
・
You can leave
your
valuables here.
貴重品はこちらでお預かりします。
・
I would like to capture
your
heart and give you mine.
君の心を虜にしたい、僕の心も君に捧げるから。
・
It's better to take
your
time at grave decision.
大切なことを決めるときは時間をかけた方がいい。
・
She may well be proud of
your
daughter.
彼女が娘を自慢するのはもっともだ。
・
You might as well throw
your
money into the river as lend it to her.
彼女に金貸すくらいなら、川に捨てた方がマシだよ。
・
You might as well do
your
homework now as do it later.
宿題を後でするよりも、今したほうがいいよ。
・
You might as well invite a thief as leave
your
door unlocked.
ドアに鍵をしないでおくのは泥棒を招くようなものだ
・
You'd better not guzzle
your
milk.
牛乳をがぶがぶ飲まないで。
・
It'll only take a couple of hours of
your
time.
ほんの2、3時間ほどの時間で済むんだよ
・
If you practice hard,
your
level of performance will rise by degrees.
一生懸命に練習すれば、あなたの演技の水準は次第に上がっていくでしょう。
・
I hope you can recover from
your
cold soon.
風邪がすぐ治るといいですね。
・
It is now a matter of common knowledge not confined to medical expters that smoking is bad for
your
health.
いまや、タバコが健康に悪影響を及ぼすということは、医者だけでなく一般の人々の間でも常識となっている。
・
Thank you for
your
courtesy such a person like me as barely speak English.
英語がほとんど話せない私に親切にして下さり、ありがとうございました。
・
Improving
your
English will enable you to converse freely with people from many countries.
英語を上達させると多くの国の人々と自由に会話できるようになります。
・
We will make a decision concerning
your
job application within one week.
貴方の求職申込に関しては1週間以内に決定いたします。
・
A diet high in saturated fat can also make you depressed and antisocial, and impair
your
general mental performance.
飽和脂肪が多い食事はうつ病や反社会的になったり、全体的な精神作用を損ねる可能性があります。
・
We will make a decision concerning
your
job application within two week.
貴方の求職申込に関しては2週間以内に決定いたします。
・
Have confidence in
your
self and have the courage to put
your
beliefs into action.
自信と自分の信念を実行に移す勇気を持ちなさい。
・
Put
your
coat on.
コートをきなさい。
・
Please forgive me for breaking into
your
conversation.
お話しの邪魔をしてお許し下さい。
・
You can visit the park as many times as you want during
your
stay here.
あなたはここに滞在中、好きなだけ何度も、その公園に行くことが出来ますよ。
・
Go to
your
doctor and ask for advice.
主治医のところに行って意見を求めなさい。
・
May
your
dreams come true.
あなたの夢がかないますように。
・
This plan is subject to
your
approval.
この計画はあなたの承認が必用です。
・
I am sorry you are moving back to
your
home town.
地元に帰ってしまうなんて本当に残念だね。
・
The red striped tie doesn't seem to go with
your
yellow checked shirt.
赤いストライプのネクタイは君の黄色いチェックのシャツには似合わない。
1
2
3
4
5
(
1
/5)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com