through 例文
Our holiday fell through at the last minute because the travel company went bankrupt.
旅行会社が倒産したので私達の休暇は土壇場で取りやめになった。
Could you put me through to Mr.Jackson,please?
ジャクソンさんにつないでいただけますか?(電話)
Let’s just get through this.
ともかくこれを済ませてしまいましょう。
A leader capable of guiding us through the crises appeared at last.
難局を乗り切れるように私達を導ける指導者がとうとう現れた。
Through the years, ltalians have learned how to adapt the past to the needs of the future.
年月を通して、イタリア人は、将来の必要性に対して過去をどのように適応させるかと言う方法を学んできました。
Put the book back to where it was when you're through with it.
その本を読んでしまったら、もとの場所へ返しておいてください。
He put the horse through its paces.
彼はその馬にいろいろな歩きをさせてその能力を調べた。
The interview was tough. They put me through my paces.
面接試験はきつかった。彼らは私の能力をいろいろと調べた。
I'm going through a tough time these days.
このところ大変な時が続いています。
Every deal I proposed went through smoothly.
私が提案した案件はすべてスムースに可決された。
He has gone through a lot of hardships.
彼は多くの困難を経験した。
I may need time to go through it.
それを詳しく調べるのに時間が必要になるかもしれません。
I've paid my way through college.
苦学して大学を卒業した。
Good friends are those who stick together through thick and thin.
親友とはどんなことがあっても一緒にいる友達です。
Most children aging two through four have a period when they are a bit afraid of animals.
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。
Put the book back to where it was when you're through with it.
読み終えたら、本は元あった場所に戻しなさい。
Astronomy developed from the observation that the heavenly bodies go through regular cycles of motion.
天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。
They had their baby through a surrogate mother.
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。
I found a job through an employment agency.
僕は職業紹介所を通して仕事を見つけた。
Jesus Christ healed the sick through his miracles.
イエス・キリストは数々の奇跡により病人たちを治した。
The dog is always barking at me when I go through the street.
あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。
Our holiday fell through at the last minute because the travel company went bankrupt.
旅行会社が倒産したので私達の休暇は土壇場で取りやめになった。
There is growing evidence that recovery from this disease can occur partially or completely through natural healing.
自然治癒でこの病気からの回復が部分的にもしくは完全に起こることがありえるという証拠が増えています。
Through weakness and strength, happiness and sorrow, for better for worse, I will love you with every beat of my heart.
健康であるときも病気のときも、幸せなときも悲しいときも、楽なときもつらいときも、私の心臓が鼓動す限りあなたを愛し続けます。
Her family does not understand what he has been through
彼女の家族は、彼がどんな苦労をして来たか理解していない。
As soon as the coast was clear, she climbed in through the window.
誰にも見られないうちに彼女は窓をよじ登って中に入った。
He coasted through school with top grades.
彼は楽々と学校で良い成績をおさめた。
The knife had a blunt edge and couldn't cut through the meat.
そのナイフは刃が鈍くて肉を切ることができませんでした。
The taxi driver knew all the shortcuts through the city.
タクシーの運転手は、市内を走る近道をすべて知っていました。
The bus route goes through the city center.
バス路線は市内中心部を通っています。
She's flipping through the pages of her book.
彼女は本のページをめくっています。
He's skimming through the book to find information.
彼は情報を探すためにその本をざっと読んでいます。
The announcer's voice guided passengers through the airport.
アナウンサーの声が乗客を空港に案内しました。
They hiked through the rugged terrain of the mountainous land.
彼らは険しい山岳地帯をハイキングしました。
The airplane soared through the clouds.
飛行機は雲の間を飛んで行った。
The ship's captain navigated through stormy waters.
その船の船長は荒れた海を航行しました。
The airplane flew through a layer of wispy clouds.
飛行機は雲の層を飛んで行った。
I enjoy taking a stroll through the park at night.
私は夜公園を散歩するのが好きです。
Fish breathe through their gills underwater.
魚は水中でえらを通して呼吸する。
Snakes can sense vibrations through the ground.
ヘビは地面から振動を感知することができます。
I enjoy documenting my travels through photography.
私は写真を通して旅行を記録するのが好きです。
The pilot skillfully navigated through turbulent weather.
パイロットは荒天の中を巧みに航行しました。
The lion's powerful roar echoed through the savannah.
ライオンの力強い咆哮がサバンナにこだましました。
The tiger prowled stealthily through the dense jungle.
虎は獲物に飛びかかる準備ができて、低くうずくまった。
Caterpillars transform into butterflies through metamorphosis.
毛虫は変態によって蝶に変身する。
The road wound through the mountains.
その道は山の中を曲がりくねって進んで行った。
They plan to advertise the event through email newsletters.
彼らは電子メールのニュースレターでイベントを宣伝する予定です。
The company plans to advertise its new app through online banners.
その会社は新しいアプリをオンラインバナーで宣伝する予定です。
They advertise their services through word-of-mouth referrals.
彼らは口コミでサービスを宣伝しています。
The complaint was resolved through mediation.
その苦情は調停によって解決されました。
The jaguar stealthily stalked its prey through the jungle. ,
ジャガーは密林の中でこっそり獲物を追跡しました。 ,
Paper airplanes fly through the air when thrown.
紙飛行機は投げられると空中を飛びます。
The settlement was reached through fair compromise.
和解は公正な妥協によって成立しました。
Traditions often include rituals and customs passed down through generations.
伝統には多くの場合、代々伝わる儀式や習慣が含まれます。
We can express ourselves through the arts.
私達は芸術を通して自分自身を表現することができます。
Dance is a form of expression through movement.
ダンスは、動きを通して表現する形です。
Singing is a form of expression through vocalization.
歌うことは発声による表現の一形態です。
Sadness can be expressed through tears and sighs.
悲しみは涙とため息で表現できます。
Counseling can help you work through your emotional issues.
カウンセリングは、あなたの感情的な問題を解決するのに役立ちます。
Instincts can be honed through experience and training.
本能は経験と訓練によって磨くことができます。
He enjoys taking his bike for a long ride through the countryside.
彼は自転車で田舎を長時間ドライブするのが好きです。
The knife sliced effortlessly through the soft cheese.
ナイフは柔らかいチーズを楽々と切り分けました。
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com