・ |
The decision was out of left field. |
その決定は思いもよらなかった。 |
・ |
I'm feeling a bit out of sorts this morning. |
今朝はちょっとむしゃくしゃした気分だ。 |
・ |
Watch out ! |
あぶない! |
・ |
This ride is out of service. |
この乗り物は運転休止中です。 |
・ |
Let's check it out. |
ちょっとチェックしてみようよ。 |
・ |
It takes a long time to figure out how to handle a complicated problem. |
複雑な問題の処理の仕方を理解するのには長い時間がかかる。 |
・ |
I'm getting out of shape. |
運動不足になってきた。 |
・ |
He's out of work. |
彼は失業中である。 |
・ |
I would like to check out, please. |
チェックアウトしたいのですが。 |
・ |
I‘m checking it out. |
調べておくよ。 |
・ |
Would you mind helping me out? |
助けてもらえますか? |
・ |
That’s absolutely out of the question. |
それはあり得ない。 |
・ |
That movie turned out to be better than I had expected. |
あの映画は期待していたよりも良かったです。 |
・ |
When are you going to come out to see me? |
いつ私に会いに来るの? |
・ |
When did your idea come out? |
いつ思いついたの? |
・ |
I hope the sequel comes out soon. |
早く続編が出るといいな。 |
・ |
Can you come out with us tonight? |
今夜、私たちと一緒に出掛けられる? |
・ |
Would you like to go out for a drink after work? |
仕事後に一杯飲みにいきませんか? |
・ |
Is he going out with somebody? |
彼は誰かと付き合ってるの? |
・ |
How long have you been going out with Fiona? |
フィオナと付き合ってどれくらい? |
・ |
Let's go out and have a drink. |
外に飲みに行こう。 |
・ |
Chill out. |
落ち着けよ。 |
・ |
I threw my back out. |
ぎっくり腰になった。 |
・ |
Thank you for taking time out of busy schedule for us. |
私たちのためにお忙しいスケジュールの中から時間を割いて下さって有難うございます。 |
・ |
He went out of her way to be kind to me. |
彼は、自分のことを後回しにしてまで、私に親切にしてくれました。 |
・ |
He went out of her way to introduce me to her friends |
彼は、自分のことを後回しにしてまで、私を彼の友人に紹介してくれた |
・ |
Could you fill out this form before you see a doctor? |
医者に視てもらう前に前にこの問診表を記入してください。 |
・ |
We need to map out our plans before we make any firm decisions. |
確固とした決定を下すには、綿密な計画を立てる必要がある。 |
・ |
I used to be out of shape before starting to play golf regularly. |
定期的にゴルフを始める前は不健康だった。 |
・ |
Would you go out with me? |
デートしてくれますか? |
・ |
I wouldn't go out with her. |
彼女とはお付き合いしないつもりです。 |
・ |
If you avoided eating out,you could afford to buy healthier food. |
外食しないようにすればもっと健康的な食品を買う余裕もできるよ。 |
・ |
I would rather stay home than go out. |
出かけるより、家にいたい。 |
・ |
He didn't make a big deal out of it. |
彼はそれをとくに大きな問題にはしなかった。 |
・ |
Don't make a big deal out of that. |
そんなことでそんなに大騒ぎするなよ。 |
・ |
Putting her homework aside, she went out to practice tennis. |
彼女は宿題を残したまま、テニスの練習に出かけた。 |
・ |
Let’s get that out of the way first. |
まず、その件から片付けよう。 |
・ |
Her entire tribe was wiped out by disease. |
彼女の部族は、病気のせいで一人残らず消滅した。 |
・ |
I set out to do something great in you. |
君に大きな仕事をやってもらうよう進めているよ。 |
・ |
I never set out to eat them! |
私は決してそれらを食べようとはしない。 |
・ |
There's an invisible barrier that keeps women out of top jobs. |
女性をハイクラスの仕事から遠ざける見えないバリアがある。 |
・ |
You had better not go out tonight. |
今夜は家にいた方が良いですよ。 |
・ |
I'm really stressed out. |
とても疲れてしまいました。 |
・ |
Plants and animals will die out and crops will fail, making food and water resources increasingly scarce. |
植物と動物は死に絶え、作物は枯れ、食物と水源がさらに欠乏する。 |
・ |
Remind me to phone Lucas before I go out. |
出かける前、私にルーカスに電話すること思い出させて。 |
・ |
He has run out of many,so he has to go to bank. |
彼はお金を全て使い切ってしまったので、銀脳へ行かなければならない。 |
・ |
The government will soon run out of money to spend on water works. |
政府には水道授業に使う資金がもうすぐなくなるだろう。 |
・ |
I stayed up all night studying for an exam,only to find out the next day that it had been postponed. |
私は試験のために徹夜で起きて勉強したが、結局試験は翌日に伸びてしまった。 |
・ |
You always look for things just before going out. |
あんたはいつもでかける前に物を探してるね。 |
・ |
The teacher said the question were eazy ,which turned out to be false. |
先生は、その問題は簡単だと言っていたが、それは間違っていた。 |
・ |
She is out of the office. |
彼女は外出しています。 |
・ |
Do you want me to help you out? |
手伝ってあげましょうか? |
・ |
My parents always make me do my homework before I go out. |
僕の両親はいつも僕が出かける前に宿題をさせるんだ。 |
・ |
Taking out the key from the bag, Matthew opened he door. |
マシューは、カバンから鍵を取り出してドアを開けた。 |
・ |
Audrey took out a strange-looking object. |
オードリーは奇妙に見える物体を取り出しました。 |
・ |
Please take out all of your things from the box. |
箱に入ってる君の物は全部出してちょうだい。 |
・ |
It was such beautiful weather that I went out for a walk along the river bank. |
とても素晴らしいお天気だったので私は河岸沿いの散歩に出かけました。 |
・ |
This novel is so difficult that I cannot make out what the writer wants to say. |
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解できない。 |
・ |
You would rather not go out if he feels sick. |
体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。 |
・ |
When I lived in New York, I would go out drinking almost every day. |
ニューヨークに住んでいた頃、ほぼ毎日飲みに行っていました。 |
・ |
The surprise is that she dropped out of college. |
驚いたことは、彼が大学を中退したことです。 |
・ |
Where do you usually go when you eat out? |
外食をするときは普通どこに行きますか。 |
・ |
My family is going to eat out this evening. |
僕の家族は今日の夕方、外食をするつもりです。 |
・ |
How often do you eat out? |
あなたはどのくらいの頻度で外食をしますか。 |
・ |
I work out at the gym everyday. |
毎日ジムでトレーニングしています。 |
・ |
Things didn't work out. |
上手く行かなかった。 |
・ |
This has actually worked out very well for the company. |
この事は本当に会社にとって上手く行っている。 |
・ |
They are supposed to work out at a gym regularly. |
彼らは、定期的にジムで運動することになっている。 |
・ |
Your confession came out of the blue for me. Please give me some time to think about it. |
突然の告白だったので、少し考える時間をください。 |
・ |
He is out now. |
彼は、ただ今外出しています。 |
・ |
It was cold, so I went out with a coat. |
寒かったのでコートを持って出かけた。 |
・ |
The phone is out of order. Use this one instead. |
その電話は故障中です。代わりにこの電話を使ってください。 |
・ |
There is a big chance that the product will run out very quickly. |
その製品がすぐにも品切れになってしまう可能性が高いです。 |
・ |
I'm worn out from the heat. |
夏バテです。 |
・ |
I went out for a drink with my co-worker. |
同僚と飲みに行きました。 |
・ |
Cherry blossoms come out all at once and are soon gone. |
桜はぱっと咲いて、やがて散ってゆく。 |
・ |
I slumbered out the whole day. |
私は一日中うとうとしていた。 |
・ |
I can't figure out what's behind the scenes. |
水面下で何があるのかが分からない。 |
・ |
I never see that cat during the day. I think it only comes out at night. |
その猫は日中は全くみないよ。きっと夜に出てくるだけだと思うよ。 |
・ |
How much do you usually pay when you eat out? |
外食で普通どれくらいの支払いをしますか。 |