・ |
I don't know off hand. |
確認しないと判りません。 |
・ |
She knows everything about me. |
彼女は私について全て知っています。 |
・ |
She is known for her beautiful voice. |
彼女はその美しい声で知られている。 |
・ |
She is known as a great actress. |
彼女は偉大なる俳優として知られている。 |
・ |
His name is known as a great composer. |
彼の名前は偉大なる作曲家として知られている。 |
・ |
At times, I don't know what to do. |
時にはどうすればいいかわからなくなることもあります。 |
・ |
I've known her since forever. |
彼女のことをずっと前から知ってます。 |
・ |
Not knowing her phone number, I couldn't call her. |
彼女の電話番号を知らなかったので。彼女に電話できなかった。 |
・ |
I knows no one in this room. |
私はこの部屋にいる人を誰も知りません。 |
・ |
No one knows what tomorrow will bring. |
明日何が起こるかは誰にも分からない。 |
・ |
For all I know, she is still in Hawaii. |
たぶん、彼女はまだハワイだ。 |
・ |
It may be true for all I know. |
それはたぶん本当なんだろう。 |
・ |
For all I know, he is still missing. |
私の知る限りでは、彼は依然として行方不明のはずだ。 |
・ |
Do you know him by any chance? |
ひょっとして彼を知っていますか? |
・ |
I know what you're up to. |
お前が何をたくらんでるか知ってるからな。 |
・ |
I know you are disappointed, and I feel for you. |
あなたが落胆しているのが分かります。私も残念です。 |
・ |
I know of him. |
彼を知っている(彼に関して聞いたことはある) |
・ |
I just happen to know her. |
私はたまたま彼女を知っているだけです。 |
・ |
May I know your name, please? |
お名前を教えていただけますか? |
・ |
How do we know for sure unless we observe for ourselves? |
自分たちで見なければどうやって確信できるのか? |
・ |
We have prepared your admission document, please let us know how you would like to get it. |
入会書類の手配が済んだのでお渡しする方法を教えてください。 |
・ |
His modesty would not allow him to make his feeling known to her. |
彼は控えめな人なので彼女に感情を知られることを許さないだろう。 |
・ |
You know what I’m saying? |
言っていること分かる? |
・ |
Dairy products are known to cause allergic reactions in some people. |
乳製品は、ある程度の数の人々にアレルギーを起こすと知られている。 |
・ |
I can't help thinking that he knows the fact. |
彼はその事実を知っていると私は思わずにはいられない。 |
・ |
I have something to tell you, but I don't know how to put it. |
君に言うことがあるが、それをどういったらいいかわからない。 |
・ |
As far as I know, he was okay. |
私が知ってる限り、彼は大丈夫だった。 |
・ |
He is in the know about the potential personnel reshuffle. |
彼は予想される人事異動に関して情報に通じている。 |
・ |
She seems to know nothing about it. |
彼女はそれについて何も知らないようです。 |
・ |
His daughter is as courteous as any girl I know. |
彼の娘はきわめて礼儀正しい女の子だ。 |
・ |
I know you are all bark and no bite. |
口先ばかりだ。 |
・ |
The fact reminds that you know nothing about it. |
その事実はあなたがそれについて何も知らないことを気づかせる。 |
・ |
I’m glad to know you. |
あなたを知っていて良かった。 |
・ |
She is disappointed to know the results. |
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 |
・ |
If in case, you don't receive the package by tomorrow, please let us know, we'll issue a full refund to you. |
万一、明日までに荷物が届かなかったら、おしらせ下さい。全額返金の手配をします。 |
・ |
Do you know any good restaurant around here? |
この辺でおいしいレストランを知っていますか。 |
・ |
The child knew the Earth (goes) around the sun. |
その子供は地球が太陽の周りを回ることを知っていました。 |
・ |
Please let us know delivered address is same as previous information or not. |
送付先住所が前回のものと同じかどうかお知らせください。 |
・ |
Does your father know you were absent from school today? |
君のお父さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。 |
・ |
people can get along well without knowing much about language. |
人々は 言葉について多くを知らなくてもうまくやって行くことが出来る。 |
・ |
He knows nothing about me. |
彼は私について何も知りません。 |
・ |
Charlotte knows something. |
シャーロットは何かを知っている。 |
・ |
Please let me know if you need any help. |
御用がありましたらおっしゃってください。 |
・ |
Michael knows little of mathematics,much less of physics. |
マイケルは数学についてほとんど知らないし、まして物理はなおさら知らない。 |
・ |
Betty knows about him a little. |
ベテイは彼のことを少しだけ知っています。 |
・ |
Do you know how to solve this question ? |
この問題の解き方分かりますか。 |
・ |
I don’t know if she comprehended. |
私には、彼女が理解したかどうかわからない。 |
・ |
I don't know if Olivia is guilty or innocent. |
オリビアが有罪か無罪かは分かりません。 |
・ |
I don’t know whether he does it consciously or not, but I like his self-deprecating wit. |
彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。 |
・ |
It is surprising that he should know the eminent politician. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 |
・ |
Do you know who he likes? |
彼が誰を好きだかわかりますか? |
・ |
Do you know who he gave the money to? |
彼がそのお金を誰にあげたかわかりますか? |
・ |
Do you know who he is? |
彼が誰か知ってますか? |
・ |
I don't know how to explain about this in English. |
これを英語でどのように説明してよいのかわかりません。 |
・ |
Lisa knew what people were saying, but that did not keep him from trying. |
リサは彼らが何を言っているかは分かっていた。ただ、その言葉は彼女の挑戦を止めることが出来なかった。 |
・ |
Let us know your email address. |
あなた方のメールアドレスを教えてください。 |
・ |
I knew all along that he was dishonest. |
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。 |
・ |
You did know it all along, didn't you? |
あなたは最初から全部知っていたんでしょう。 |
・ |
They say they know each other very well. |
彼らはお互いに良く知っていると言う。 |
・ |
We mostly don't know each other. |
私たちはお互いのことをほとんど知りません。 |
・ |
I like to know things in advance. |
あらかじめ知っておきたい。 |
・ |
Do you know any countries where we can see wild elephants? |
私達が野生の象を見られる国を知っていますか? |
・ |
People often perceive an object as a certain color because they know that the object is supposed to be that color. |
私たちはある物体の色を、もともとその物体がもつべき色として認識することがあります。 |
・ |
Please let me know whether you are interested in French music. |
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 |
・ |
Whether she knows the fact is important. |
彼女が事実を知っているかどうかが重要だ。 |
・ |
I don't know whether my parents have such a much money. |
両親にそんなにお金があるかどうかわからない。 |
・ |
I know all about him. |
彼女については何でも知っている。 |
・ |
They all know the facts. |
彼らはみんなその事実を知っている。 |
・ |
It is sometimes painful to know the truth. |
真実を知ることがつらい時もある。 |
・ |
You know what I mean? |
私の言っていることが分かる? |
・ |
His wife knows how to manage him when he is angry. |
彼の妻は彼が怒ったときどう扱うかを知っている。 |
・ |
I have known her since childhood. |
子どものときから彼女を知っている。 |
・ |
He has known the doctor since he was a child. |
彼は子供の頃からずっとその医師を知っている。 |
・ |
I know this is kind of selfish to ask but could you send me a picture of you. |
こんなこと頼むのは身勝手だとわかってるけど、あなたの写真を送ってください。 |
・ |
I know how that feels. |
気持ち分かります。 |
・ |
What we know now is not enough to answer this question. |
この質問に答えるには、私たちが今知っていることでは足りない。 |
・ |
If you want us to post your document, please let us know your address, zip code, and contact number. |
もし郵送をお好みなら、住所と郵便番号、連絡先の電話番号を教えてください。 |
・ |
Teacher knows anything about him. |
先生は彼について何でも知っています。 |
・ |
Do you know anything about her? |
あなたは彼女について何か知っていますか? |
・ |
Is there anything I should know about it? |
それについて私が知っておくべきことがありますか? |