・ |
I could make myself heard. |
私は自分の声を届かせることができた。 |
・ |
I heard about the class by word of mouth. |
クラスのことは口コミで聞きました。 |
・ |
All at once I heard a scream. |
突然、悲鳴が聞こえた。 |
・ |
I heard French people are not accostomed to having raw fish. |
フランス人は生魚を食べる習慣がないと聞いてましたが。 |
・ |
Have you ever heard of a band called Big Bang? |
ビックバンっていうバンド聞いたことありますか? |
・ |
To hear him sing, you would take him for a pro singer. |
彼が歌うのを聞けば、彼をプロの歌手だと思うでしょう。 |
・ |
I'm sorry to hear that. |
それはお気の毒です。それは残念でしたね。 |
・ |
I'm sorry to hear that. |
それを聞いて残念です。 |
・ |
I heard your father passed away last year. I'm very sorry. |
お父様が去年亡くなられたと聞きました。大変残念です。 |
・ |
I’m deeply sorry to hear about the death of your friend. |
お友達を亡くされたことに対して心よりお悔やみ申し上げます。 |
・ |
I'm looking forward to hearing from you. |
ご連絡をお待ちしています。 |
・ |
Have you heard the rumor that they will get married. |
彼らが結婚するといううわさを耳にしましたか。 |
・ |
I was disappointed to hear that Tom was going to retire. |
私はトムが引退予定であることを聞いてがっかりした。 |
・ |
It was a relief to hear the news. |
その知らせを聞いて安心した。 |
・ |
She was relieved to hear that. |
彼女はそれを聞いてほっとした。 |
・ |
He looked disappointed to hear the news. |
彼はその知らせを聞いてガッカリしているようだった。 |
・ |
We've never heard her speak ill of others. |
我々は彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 |
・ |
Have you heard from Isabella? |
イザベラから連絡がありましたか? |
・ |
She was surprised to hear the results. |
彼女は、その知らせを聞いて驚いた。 |
・ |
I got angry to hear that. |
私はそれを聞いて腹が立った。 |
・ |
I heard Jane talking behind Janemy back. |
私はジェーンが私の陰口を言っているのが聞こえた。 |
・ |
I pretended not to hear, and kept on walking. |
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。 |
・ |
Please speak in a loud voice so that all of us can hear you. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 |
・ |
I can't hear you. |
聞こえない。 |
・ |
Did you hear about him? |
彼のこと、聞きましたか? |
・ |
I heard my name called behind my back but nobody was there. |
背後から私の名前を呼ばれたが、そのには誰もいなかった。 |
・ |
I couldn't even hear you calling my name. |
私はあなたが私の名前を呼んでいるのが聞こえなかった。 |
・ |
Susan hear that the only thing she had for breakfast was her cup of cofee. |
スーザンが朝食に口にしたものはコーヒー一杯だけだったそうだ。 |
・ |
I hear you are going back to Canada. |
あなたはカナダに帰るそうですね。 |
・ |
I hear Japan is about one twenty-fifth the size of the US. |
日本はアメリカのおよそ25分の1の大きさだそうです。 |
・ |
Would you like to hear a song sung in French? |
あなたはフランス語で歌われる歌を聞きたいですか。 |
・ |
They were surprised to hear him confess his fault. |
彼らは、彼が自分の過ちを告白するのを聞いて驚いた。 |
・ |
Didn't you hear your name called? |
あなたは、名前を呼ばれたのを聞かなかったんですか? |
・ |
I heard a French song sung by Sophia. |
ソフィアが歌ったフランスの曲を聴きました。 |
・ |
No sound was to be heard. |
何も聞こえなかった。 |
・ |
Not a sound was to be heard. |
物音ひとつ聞こえなかった。 |
・ |
When they walked into the auditorium not a sound was to be heard. |
公会堂へ彼らが歩いて行った時、物音ひとつ聞こえなかった。 |
・ |
I have never heard such a beautiful melody as this. |
このようなとても美しいメロディーを聴いたことがない。 |
・ |
There was another side to him that you would probably be amazed to hear. |
彼には、おそらくあなたが聞いて驚くであろう別の側面があった。 |
・ |
When you buckle up the seat belt, make sure to hear the “click”. |
シートベルトを締めるとき、カチッと聞こえるのを確認してください。 |
・ |
Whenever I hear that song it takes me back to my younger days. |
その歌が聞こえるたびに若かった頃を思い出します。 |
・ |
It's great to hear Hanako would like to play more tennis. |
花子がもっとテニスをしたいとお聞きし、とても嬉しいです。 |
・ |
No cheating on me is allowed, you hear? |
私にへの裏切り(浮気)は許されないの、分かる? |
・ |
Their spirits drooped when they heard the news. |
その知らせを聞いた時、彼らは意気消沈した。 |
・ |
Hear me out! |
最後まで聞いて! |
・ |
I'm not leaving till you hear me out. |
あなたが私の話を最後まで聞くまで行きません(ここを去らないの意味)。 |
・ |
I can't hear you; please speak up and use your voice.
|
聞こえないので声を大きくしてください。
|
・ |
I heard the chirping of baby birds in the nest.
|
巣の中で小鳥のさえずりが聞こえました。
|
・ |
We heard the sound of crickets chirping at night.
|
私たちは夜にコオロギの鳴き声を聞きました。
|
・ |
Humans have five senses: sight, hearing, taste, touch, and smell.
|
人間には視覚、聴覚、味覚、触覚、嗅覚の5つの感覚がある。
|
・ |
His face doesn't ring a bell, but his voice sounds familiar. Maybe I've heard him on the radio. |
彼の顔は見覚えがないけど、声はわかる。ラジオで彼の声を聞いたことがあるかもしれない。 |
・ |
The police sirens could be heard from a distance.
|
遠くから警察のサイレンが聞こえました。
|
・ |
A lion's roar can be heard from several miles away.
|
ライオンの咆哮は数マイル離れたところから聞こえてくる。
|
・ |
A tiger's roar can be heard from miles away.
|
虎の咆哮は何マイルも離れたところから聞こえてくる。
|
・ |
He can memorize a song after hearing it just a few times.
|
彼は歌を何回か聞いただけで覚えられる。
|
・ |
We heard a radio advertisement for a car dealership.
|
自動車販売店のラジオ広告を聞きました。
|
・ |
I don't want to hear any complaints; just get the job done.
|
文句は聞きたくない。仕事をやり遂げるだけだよ。
|
・ |
Hi, did you hear about the news?
|
こんにちは、ニュースを聞きましたか?
|
・ |
I am sad to hear that. |
それは残念でしたね。 |
・ |
She wore a sad expression after hearing the bad news.
|
その悪い知らせを聞いて彼女は悲しそうな表情をしました。
|