・ |
Not knowing her phone number, I couldn't call her. |
彼女の電話番号を知らなかったので。彼女に電話できなかった。 |
・ |
I was just about to call you. |
今ちょうど電話をするところでした。 |
・ |
If you give me your phone number, I'll have her call you back. |
もし、電話番号をいただければ、彼女に折り返し電話をさせます。 |
・ |
I have to call him. |
彼に電話しなければなりません。 |
・ |
Do I have to call you in advance? |
事前に電話しなければなりませんか? |
・ |
Some store clerks think nothing of ignoring a customer while they take a call. |
店員の中には顧客を無視して平気で電話に出るような人もいる。 |
・ |
I though it would be courteous to call her by a name when talking to her. |
彼女に話しかけるには名前で呼ぶのが礼儀にかなっていると思った。 |
・ |
Please forgive me for forgetting to call you. |
あなたに電話するのを忘れたことをお許しください。 |
・ |
This calls for a carrot-and-stick approach. |
これにはアメとムチのアプローチが必要です。 |
・ |
Please give me call as soon as you arrive at the airport. |
空港に着いたらすぐ連絡して欲しい。 |
・ |
Please feel free to call me. |
気軽に電話してください。 |
・ |
Those radios are so small and light that people call them portable radio. |
それらのラジオはとても小さく軽いので、人々は携帯用ラジオと呼びます。 |
・ |
Some people often like to check their phone for important phone calls or mails when they are walking or driving. |
歩いたり運転したりしながら、重要な電話やメールを確認することをしばしば好む人がいる。 |
・ |
He left his telephone number so that you could call him When you came back. |
あなたが帰宅した時に、彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 |
・ |
Ideas come mysteriously; there is no guarantee that you will get a good idea just because you call yourself a writer. |
発想は神秘的な形で到来する;作家だと自称するからと言ってよい発想が浮かぶ保証はない。 |
・ |
I'd appreciate it if you could call the airline and reserve seats for me. |
私の代わりに航空会社に電話して、席を予約してくれると助かります。 |
・ |
Will you please call me tonight? |
今晩電話してくれませんか。 |
・ |
I have to call what's-his-name tonight. |
あの何とかという男に今晩電話しなくちゃいけない。 |
・ |
He didn't even call to say he wasn't coming. |
彼は来ないと電話すらしなかった。 |
・ |
Sometimes it's good to call a spade a spade. |
時にははっきり言った方がいい時もあります。 |
・ |
Let’s call a spade a spade, they are lazy and shiftless. |
はっきり言いましょう。彼らはダラダラして無気力ですよ。 |
・ |
If you anticipate difficulties in adhering to the payment schedule above, please call our office in advance to discuss your options. |
上記の支払いスケジュールに沿うことが難しそうでしたら、他の方法を話し合うために事前に私たちのオフィスに電話をしてください。 |
・ |
Before returning home, I call into a cafe and write in my diary. |
家に帰る前に、カフェに寄って日記を書きます。 |
・ |
We could not complete this request right now, please try again or call us at 123 123 for support. |
ただ今このリクエストを完了できませんでした。再試行するか、123 123までお電話ください。 |
・ |
I call my mother every day to say hello.
|
私は毎日母に電話して挨拶をします。
|
・ |
The cow mooed loudly to call her calf.
|
牛は子牛を呼ぶように大きな声でうなり声を出しました。
|
・ |
I'll call you tomorrow to confirm the plans.
|
明日電話して計画を確認します。
|
・ |
Today, I'm going to call my parents.
|
今日は両親に電話をします。
|
・ |
I use my smartphone to video call my friends and family who live far away.
|
遠くに住んでいる友人や家族とテレビ電話をするときは、スマートフォンを使います。
|
・ |
He didn't answer my call.
|
彼は私の電話に出ませんでした。
|
・ |
I'll call you later. |
後で電話します。 |
・ |
May I ask who's calling, please? |
どちら様ですか? |
・ |
Being very busy that evening, he didn't call her. |
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 |
・ |
I received a call from my boss.
|
上司から電話がありました。
|
・ |
I'll call you back. |
電話かけなおします。 |
・ |
Let's schedule a conference call.
|
電話会議のスケジュールを決めましょう。
|
・ |
I'm going to call you in around 10 minutes. |
約10分後に電話するよ。 |
・ |
She's waiting for your call.
|
彼女はあなたの電話を待っています。
|
・ |
I'll have her call you back. |
彼女にかけ直せさせます。 |
・ |
He missed the call because he was busy.
|
彼は忙しかったので電話に出られませんでした。
|
・ |
Please call again anytime. |
またいつでも電話してね。 |
・ |
He's on a conference call right now.
|
彼は今電話会議中です。
|
・ |
I will call you when I arrive.
|
着いたら電話します。
|
・ |
Please call the doctor immediately.
|
すぐに医師を呼んでください。
|
・ |
Don't forget to call your parents.
|
両親に電話するのを忘れないでください。
|
・ |
Can I call you later?
|
後で電話してもいいですか?
|
・ |
I'll call for a taxi.
|
タクシーを呼んできます。
|
・ |
Let's schedule a conference call.
|
彼はボランティアを呼びかけました。
|
・ |
Don't worry, I'll call for help.
|
心配しないでください、助けを求めます。
|
・ |
I need to make a quick call.
|
急いで電話をかけなければなりません。
|
・ |
They decided to call in an expert.
|
彼らは専門家を呼ぶことにしました。
|
・ |
We need to call up the customer service hotline.
|
カスタマーサービスのホットラインに電話する必要があります。
|
・ |
I'll give you a call when I arrive.
|
着いたら電話します。
|