見出し
例文
born with a silver spoon in his mouth 意味
【慣用句】
1. 富貴に生まれる
"慣用句"の英単語
knock down the price
値切る
>
get down to brass tacks
本題に入る、核心を突く
>
keep one's head above wat..
なんとか暮らして行く、何とかやりくりする..
>
be pressed for time
時間に追われる、時間が足りない
>
cut the cheese
おならをする、屁をこく
>
water over the dam
過ぎてしまったこと、水に流す
>
find one's feet
慣れる
>
It's on the tip of my ton..
知ってるけど思い出せない。、喉まで出かか..
>
We're in the same boat
私たちは同じ状況だ
>
carry the ball
責任ある仕事をやる
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com