見出し
例文
born with a silver spoon in his mouth 意味
【慣用句】
1. 富貴に生まれる
"慣用句"の英単語
hit the sack
寝る
>
make a big deal out of so..
大げさする、大騒ぎする、から騒ぎをする
>
turn the corner
危機を脱する
>
pave the way for
下準備をする、地固めをする、お膳立てをす..
>
take one's life in one's ..
故意に死の危険を冒す
>
blend into the woodwork
影が薄くなる、姿を消す
>
the jaws of defeat
敗北の危機、敗色、敗北の瀬戸際
>
cut the cheese
おならをする、屁をこく
>
lose one's touch
腕が鈍る、下手くそになる、調子が出ない
>
have a big mouth
おしゃべりである、口が軽い
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com