見出し
例文
be blinded by the lure of money 意味
【慣用句】
1. 金に目がくらむ
"慣用句"の英単語
pull an all nighter
徹夜する
>
in the nick of time
ぎりぎりのところで、ぎりぎりで
>
get into hot water
大変だ
>
call a spade a spade
ありのままに言う、はっきり言う、率直に話..
>
king's ransom
大金、巨額の金、莫大なお金
>
chase one's tail
無駄足を踏む、意味のないことをする、無駄..
>
under the cosh
手も足も出なくて、せかされて
>
lose one's touch
腕が鈍る、下手くそになる、調子が出ない
>
have a thing for
~が大好きである
>
as dry as a bone
ひからびた、カラカラに乾いた
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com