見出し
例文
a dog in the manger 意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
blend into the woodwork
影が薄くなる、姿を消す
>
have egg on one's face
面目を失わせる
>
make way for
~に道をあける、~に道を譲る
>
It's not my cup of tea.
私の好みじゃない、興味が無い、得意な分野..
>
take one's own life
自らの命を絶つ、自殺する
>
catch one's eye
目に止まる、目を引く、目に留まる
>
take credit
自分の手柄にする、自分のおかげにする
>
under the table
内密に、こっそりと、ひそかに、やみで
>
conceal a book under the ..
秘密にしておく
>
have no filter
はっきりものを言う、思ったことをズバズバ..
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com