見出し
例文
a dog in the manger 意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
earn one's life
生活費を稼ぐ
>
strike the right note
適切な意見を言う、適切な意見をする
>
drop a hint
ほのめかす
>
under the table
内密に、こっそりと、ひそかに、やみで
>
go pale as ashes
真っ青になる
>
cut through the clutter
ガラクタのなかで埋もれない
>
ran a red light
信号無視する
>
steal employees
従業員を引き抜く
>
kill someone with kindnes..
ありがた迷惑をする、親切にしすぎて相手を..
>
hold one's own
負けない、屈しない、持ちこたえている
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com