見出し
例文
a dog in the manger 意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
on one's radar
視野に入って、注意を払って
>
put a price on
~に値段をつける
>
rule of thumb
大雑把な方法、経験に基づく方法、目分量
>
roll up one's sleeves
気合を入れて取りかかる、仕事にとりかかる..
>
rub elbows with
~と交際する、有名人などと交わる、交わる
>
conceal a book under the ..
秘密にしておく
>
rub shoulders with
~(有名人などと)と交際する、~とつき合..
>
be over the moon
大喜びする、非常に幸せである、嬉しくてた..
>
stretch one's dollar
お金を有効に使う、お金の使い方に気をつけ..
>
cost a fortune
莫大な金がかかる
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com