見出し
例文
a dog in the manger 意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
have two left feet
不器用である、ぎこちない、ダンスが下手だ
>
learn by heart
~を暗記する、覚える
>
throw out one's back
ぎっくり腰になる
>
force~into a corner
~を窮地に追い込む
>
be confined to bed
寝たきりの生活を余儀なくされる
>
be in bad shape
調子が悪い、体調が悪い、ひどい状態だ
>
be drawn to each other
お互いに惹かれ合う
>
never lift a finger
何も手伝わない、何一つやらない、努力しな..
>
swing a business deal
取引をうまくやってのける、思い通りに進め..
>
stay in shape
健康を維持する、体調を保つ、体型を保つ
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com