見出し
例文
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。
"ことわざ"の英単語
Easier said than done.
言うはやすく行うはかたし
>
Barking dogs seldom bite.
吠える犬はかまぬ
>
Boys will be boys.
男の子はやっぱり男の子
>
A rolling stone gathers n..
転がる石に苔むさず
>
A sound mind in a sound b..
健全な身体に健全な精神
>
Everything comes to those..
果報は寝て待て
>
If you can't beat them, j..
勝てない相手なら仲間になれ。、長いものに..
>
An apple a day keeps the ..
一日一個のリンゴで医者いらず
>
No news is good news.
便りがないのは良い便り
>
A little pot is soon hot.
小さな鍋はすぐ熱くなる。
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com