見出し
例文
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。
"ことわざ"の英単語
you're never too old to l..
学ぶのに遅すぎるということはない
>
Virtue is its own reward.
徳はそれ自らが報いである
>
Whom the gods love die yo..
佳人薄命
>
You must sow before you c..
まかぬ種は生えぬ、身から出た錆
>
Envy is the companion of ..
出る杭は打たれる
>
No news is good news.
便りのないのはよい便り、無沙汰は無事の便..
>
First come, first served.
早い者勝ち
>
More haste, less speed
急がば回れ
>
Jack of all trades, and m..
多芸は無芸、器用貧乏
>
Strike while the iron is ..
鉄は熱いうちに打て
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com