見出し
例文
It's the last straw that breaks the camel's back. 意味
【ことわざ】
1. 重荷に小付け
わら1本でも限度を超えたら、ラクダの背骨が折れてしまう。
何事にも限度があり、度を越してはいけない。
"ことわざ"の英単語
you're never too old to l..
学ぶのに遅すぎるということはない
>
It's the last straw that ..
重荷に小付け
>
Birds of a feather flock ..
類は友を呼ぶ
>
All work and no play make..
勉強ばかりで遊ばないと子供はダメになる、..
>
Make hay while the sun sh..
チャンスを生かせ、善は急げ、チャンスを逃..
>
speak of the devil and he..
噂をすれば影
>
A stitch in time saves ni..
今日の一針明日の十針、転ばぬ先の杖
>
Bad news travels fast.
悪事千里を走る
>
Fine feathers make fine b..
馬子にも衣装
>
Barking dogs seldom bite.
吠える犬はかまぬ
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2026 eigonary.com