・ |
This book is to convey my thoughts. |
この本は私の思いを伝えるものだ。 |
・ |
Her smile conveyed her happiness.
|
彼女の笑顔が彼女の幸せを伝えました。 |
・ |
The tone of her voice conveyed urgency.
|
彼女の声のトーンは緊急性を伝えました。 |
・ |
The artist's work conveys deep emotion.
|
その芸術家の作品は深い感動を伝えます。 |
・ |
Body language can convey more than words.
|
ボディランゲージは言葉以上のものを伝えることができます。 |
・ |
His expression conveyed disappointment.
|
彼の表情は失望を伝えました。 |
・ |
The headline conveyed the main idea of the article.
|
見出しはその記事の主要な考えを伝えました。 |
・ |
The movie effectively conveys the struggles of the protagonist.
|
この映画は主人公の奮闘を効果的に伝えています。 |
・ |
His silence conveyed his disapproval.
|
彼の沈黙は彼の不賛成を伝えました。 |
・ |
The poem conveys themes of love and loss.
|
その詩は愛と喪失のテーマを伝えています。 |
・ |
The speaker's words conveyed hope to the audience.
|
講演者の言葉は聴衆に希望を伝えました。 |
・ |
, |
, |
・ |
The colors used in the design convey a sense of warmth.
|
デザインに使われている色は暖かさを伝えています。 |
・ |
, |
, |
・ |
Her artwork conveys a sense of whimsy. |
彼女の作品は気まぐれな感じを伝えています。 |
・ |
, |
, |
・ |
The packaging conveys the brand's identity.
|
パッケージはブランドのアイデンティティを伝えています。 |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
Facial expressions convey a range of emotions.
|
表情はさまざまな感情を伝えます。
|