・ |
The young couple complains about the high cost of living in Europe. |
その若いカップルはヨーロッパの高い生活費を愚痴っている。 |
・ |
Many older people complained that the young are less courteous. |
多くの年配者たちは、若者たちは昔ほど礼儀正しくないと不平を述べた。 |
・ |
It's easy to complain, but harder to find solutions.
|
文句を言うのは簡単だが、解決策を見つけるのは難しい。
|
・ |
He's constantly complaining about his workload.
|
彼はいつも自分の仕事について文句言っています。
|
・ |
I try not to complain too much about the weather.
|
私は天気についてあまり文句を言わないようにしています。
|
・ |
She doesn't hesitate to complain if something isn't right.
|
彼女は何かが間違っていると文句を言うのをためらいません。
|
・ |
She complained bitterly about the service at the restaurant.
|
彼女はそのレストランのサービスについてひどく不平を言った。
|
・ |
If you have a problem, don't just complain; do something about it.
|
問題があるなら、文句を言うだけでなく、何とかしてください。
|
・ |
They complained loudly about the late arrival of the train.
|
彼らは列車の到着が遅れたことについて大声で不平を言った。
|
・ |
Stop complaining and start taking action.
|
文句を言うのはやめて行動を起こしましょう。
|
・ |
I don't want to hear any complaints; just get the job done.
|
文句は聞きたくない。仕事をやり遂げるだけだよ。
|
・ |
He's always quick to complain but slow to praise.
|
彼はいつも文句を言うのは早いが、褒めるのは遅い。
|
・ |
The customers complained about the quality of the product.
|
顧客は製品の品質について不満を言った。
|
・ |
, |
, |
・ |
He's known for his constant complaining.
|
彼は絶えず不平を言うことで知られています。
|
・ |
, |
, |
・ |
She's tired of listening to his endless complaints.
|
彼女は彼の絶え間ない不平を聞くのにうんざりしています。
|
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |
・ |
, |
, |