見出し
例文
elbow one's way through the crowd 意味
【フレーズ】
1. 人ごみをかき分けて進む
"フレーズ"の英単語
Here goes nothing.
駄目もとでやってみる
>
be about to die from star..
おなかがすいて死にそうだ
>
It’s time to move on.
もう潮時だね
>
A is more of B than C
AはCというより、むしろB..
>
What's the matter ?
どうしたの?
>
You could say that ~
言ってもいいでしょう
>
touch wood
くわばらくわばら、「良いことが続きますよ..
>
Won't you please ~
~していただけませんか?
>
You better not do that.
それは止めといた方がいいよ
>
There is no hurry.
急ぐことはありません。
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 eigonary.com